Terme en anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
hbash
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 20 Sep 2006 13:40

Terme en anglais

Post by hbash »

Bonjour,

Quelle est la meilleure façon de dire "contre-temps de dernière minute" en anglais ?

Merci par avance.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Je dirais "a last-minute hitch (ou setback)" mais mieux vaudrait l'opinion d'un anglophone...
Guten Tarte! Sorry for the time...
decay
Membre / Member
Posts: 194
Joined: 11 Oct 2005 13:14
Location: Lyon
Contact:

Post by decay »

ou alors "last minute drawback".
Jesus was my copilot but we crashed in the Andes and I had to eat him.
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Plusieurs options

a last-minute hitch
a last-minute setback
a last-minute hiccup
...at the eleventh hour


Mais pas drawback
Post Reply