Enfant est a un pluriel irrégulier en arabe?juanpablo wrote:ضحكات الأطفال
Translation in any language for "laughter of children"
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Si j'ai bien compris par pluriel irregulier tu entends ce qu'on appelle en arabe "جمع تكسير"Enfant est a un pluriel irrégulier en arabe?
En effet oui,le pluriel de طفل (child) c'est bien أطفال (children)
C'est le cas de plusieur mots arabes qui, bien que designant des personnes
- et sont donc supposes avoir un pluriel "regulier" ou "جمع سالم" -
ont un pluriel irregulier du fait qu'il ne proviennent pas d'une racine relative a un verbe
Les femmes, quand elles sont déprimées, mangent ou font du shopping.
Les hommes envahissent un autre pays!
(E. Boosler)
Les hommes envahissent un autre pays!
(E. Boosler)