Si j'ai bien compris par pluriel irregulier tu entends ce qu'on appelle en arabe "جمع تكسير"
En effet oui,le pluriel de طفل (child) c'est bien أطفال (children)
C'est le cas de plusieur mots arabes qui, bien que designant des personnes
- et sont donc supposes avoir un pluriel "regulier" ou "جمع سالم" -
ont un pluriel irregulier du fait qu'il ne proviennent pas d'une racine relative a un verbe
Les femmes, quand elles sont déprimées, mangent ou font du shopping.
Les hommes envahissent un autre pays!
(E. Boosler)