Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
laguerre
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 09 Nov 2006 18:46
Post
by laguerre »
Dans un document contexte transit:
Que voudrait dire: Name of sold to entity ?
J'aurais tendance à penser que c'est name of entity goods are sold to ?
Mais j'ai peur du contresens!
Merci!!!!!!
-
Beaumont
- Admin
- Posts: 7385
- Joined: 07 Jun 2002 02:00
- Location: Thailande
-
Contact:
Post
by Beaumont »
Je crois que c'est ça aussi. A confirmer...

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
-
laguerre
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 09 Nov 2006 18:46
Post
by laguerre »
Merci beaucoup pour cette rapide réponse, cela me rassure d'avoir confirmation, je crois que je vais y aller comme ça...
-
ANTHOS
- Membre / Member
- Posts: 2804
- Joined: 27 Mar 2004 23:06
- Location: Barcelona
-
Contact:
Post
by ANTHOS »
Je suis d'accord avec toi, mais il fallait mettre une tirée
Name of sold-to entity
Et pourquoi cette formule tortueuse, pourquoi pas
Name of buyer