Questions sur des noms de ville

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Questions sur des noms de ville

Post by didine »

Coucou!

Deux petites questions me sont venues à l'esprit aujourd'hui.

Que représente exactement le "lez" dans les noms de ville comme Aulnoy-lez-Valenciennes et Marly-lez-Valenciennes? Est-ce une ancienne forme qui signifie "près de" ou quelque chose de ce genre? Pourquoi l'orthographe "lès" est-elle utilisée par endroits (eg. Flines-lès-Mortagne)? (Je prends des exemples près de chez moi ;)) Est-ce une assimilation lez/les?

En pensant à ça ce matin, j'ai subitement réalisé qu'on écrit Aulnoy-lez-Valenciennes (Aulnoy sans e) mais Aulnoye-Aymeries (avec un e). Y-a-t-il dans ces deux formes une qui est correcte et une qui a été mal orthographiée un jour et qui a conservé cette "erreur"?

Merci d'avance pour vos lumières!

:hello:
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Je crois que ça veut dire "près de".. Mais Sisyphe va surement passer éclairer notre lanterne :)
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:

Toujours Papi Grevisse et son Bon usage:

La préposition lez signifiait anciennement "à côté de"; aujourd'hui elle ne se trouve plus que dans des noms de lieux: Plessis-lez-Tours, Sart-lez-Spa, Péronnes-lez-Binche, Gouy-lez-Piéton, etc - Elle s'écrit parfois abusivement lès ou les: Villeneuve-lès-Avignon.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

1. "lèz", sous toutes ses formes, vient de "latus", le côté (cf. "latéral"), transformé en préposition dès le latin vulgaire tardif (de la même manière que ma grand-mère dit "en face la gare", comme "devant la gare", c'est-à-dire comme une vraie préposition), et signifie effectivement "du côté de" jusqu'en moyen français (encore dans Rabelais, mais il vieillit très vite), et conservé dans la toponymie.


2. La notion d'orthographe est pour ainsi dire inexistante quand on parle d'ancien français ou de toponymie ; on peut donc dans une même région trouver toutes les variantes.
Toutefois, la forme de l'ancien français est "lèz", pour une raison simple : le z note le son [ts], et lèz vient bien de "làt(u)s" - le u tombe, le a tonique se modifie, mais le s reste. lez était bien prononcé [lets]. Cf. le provencal "latz".
Toutefois, à partir du moment où il n'a plus été compris, il a été orthographié n'importe comment, et en particulier "les" car on l'a pris pour un article. D'où la tendance à mettre un -s au mot qui suit ! :) Mais il l n'y a pourtant qu'un seul Valencienne.

A partir du XIXe siècle et sous la pression des "zérudits locaux" (qui étaient souvent les maires ou conseillers municipaux ;) ) on a eu tendance à revenir à "lès" ou "lez"

3. Quant aux "Aulnoyes" sous toutes leur formes et à moins d'un "piège" toponymique de la même veine que "les/lès" (dans le genre il y a des Cingly qui sont devenus des Saint Gly !), il ne s'agit certainement que d'aulnaies, c'est-à-dire des lieux plantés d'aulnes, arbre de la famille des Bétulacées. Mais curieusement, le nom de l'arbre n'est plus très connu et l'étymologie s'est perdue au moment où la graphie du nom du bourg se fixait (c'est-à-dire avec l'arrivée de la poste, pas avant).


:drink:
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Merci pour toutes ces informations! :jap:
Post Reply