[Néerlandais et persan] "mon chéri"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
athyna
Guest

[Néerlandais et persan] "mon chéri"

Post by athyna »

comment est-ce qu'on dit "mon chéri" en néerlandais et en persan?
Je ne veux pas de "mon amour"..Mais juste un nom affectif ;)
merci de votre aide!!
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

en Néerlandais, je pense qu'on dirait : mijn lief(je) [meïn liiif(yeu)]

:hello:
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

C'est quoi ces doublons, tu as bu, athyna ?

viewtopic.php?t=16903
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

ElieDeLeuze wrote:C'est quoi ces doublons, tu as bu, athyna ?
J'imagine qu'elle ne l'a pas fait exprès... Un modo pourrait peut-être fusionner les deux topics? Merci à eux! :hello:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

ElieDeLeuze wrote:En néerlandais, dis moppie, ça marche pour les enfants, les maris et les chiens. :loljump:
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Trop fort les chiens ! :loljump:
Guten Tarte! Sorry for the time...
Muchacha Del Sur
Membre / Member
Posts: 90
Joined: 02 Apr 2006 10:06

Español

Post by Muchacha Del Sur »

En español on peut dire

Cariño (il ne varie pas selon qu'on le dise à une femme ou un homme, mais il signifie plus "mon amour" que "mon chéri")
[Karinio]

Querido [Kérido]
Queridísimo (plus fort que "querido") [Kéridissimo]

:)
Las diferencias nos enriquecen. Tendríamos que aceptar las diferencias.
Post Reply