Traduction d'une phrase du Finnois en Français !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Traduction d'une phrase du Finnois en Français !
Je lance un appel aux chanceux qui parle le finnois ainsi que le français.
J'essaye de trouver le sens de la phrase suivante :
"Mäkin ajattelen sua, vaikka olen veljeni kanssa"
et avec le peu de dictionnaire et de précis de grammaire
diponibles sur le Net... Ce n'est pas simple !
Merci d'avance à ceux qui auraient la bonté d'âme
de me sortir de ces ténèbres !!
Solal
J'essaye de trouver le sens de la phrase suivante :
"Mäkin ajattelen sua, vaikka olen veljeni kanssa"
et avec le peu de dictionnaire et de précis de grammaire
diponibles sur le Net... Ce n'est pas simple !
Merci d'avance à ceux qui auraient la bonté d'âme
de me sortir de ces ténèbres !!
Solal
Re: Traduction d'une phrase du Finnois en Français !
"Je pense à toi moi aussi, bien que je sois avec mon frère".solal wrote:"Mäkin ajattelen sua, vaikka olen veljeni kanssa"

veli = frèresolal wrote:mais "veljeni" me posait encore un souci
veli au génitif = veljen, la racine du mot est donc velje-
velje- + suffixe possessif -ni ("mon, à moi") = veljeni ("mon frère")
Le mot est ici au génitif à cause de la postposition kanssa. La forme du génitif est dans ce cas la même que celle du nominatif à cause du suffixe possessif.
C'est bien ca!ainsi que "sua" qui est, en fait, "sinua" contracté je crois.
La contraction appartient au puhekieli (la langue parlée), mais elle s'écrit également dans des contextes informels. Le mot mäkin est aussi une contraction (minäkin). On aurait aussi pu contracter kanssa en kaa.La contraction appartient au 'parlé' ou elle s'écrit aussi ??

Merci Didine !
Dire que je débute serai un doux euphémisme...
Je découvre tout juste le finnois. Poussé par la plus douce des raisons,
je dois l'avouer ! Cette langue accapare mon esprit depuis ces dernières semaines.
Suffisement pour que j'essaye de trouver sur la toile,
des outils pour - tant bien que mal - me débrouiller.
Au moins pour quelques petits mots écrits.
Ma "lectrice" parle parfaitement français, heureusement pour nous,
mais évidemment le finnois est devenu une langue mystérieuse
pour laquelle je brûle réellement d'envie de progresser...
Et ce n'est VRAIMENT pas simple !
Donc, je suis preneur :
- du nom d'une "bonne" méthode de finnois ;
- de liens internets de "bons" sites...
Et comme j'imagine ne pas être le premier candide à venir
te harasser sur les bases finnoises, je suis plus modestement preneur
d'autres sujets postés sur ce site, abordant le B-abA...
Quelques conseils pour faire bonne mesure... et je t'érige, mentalement,
une statue au Panthéon de l'altruisme et du service rendu à la plus juste des causes.
Merci encore.
Solal
Dire que je débute serai un doux euphémisme...
Je découvre tout juste le finnois. Poussé par la plus douce des raisons,
je dois l'avouer ! Cette langue accapare mon esprit depuis ces dernières semaines.
Suffisement pour que j'essaye de trouver sur la toile,
des outils pour - tant bien que mal - me débrouiller.
Au moins pour quelques petits mots écrits.
Ma "lectrice" parle parfaitement français, heureusement pour nous,
mais évidemment le finnois est devenu une langue mystérieuse
pour laquelle je brûle réellement d'envie de progresser...
Et ce n'est VRAIMENT pas simple !
Donc, je suis preneur :
- du nom d'une "bonne" méthode de finnois ;
- de liens internets de "bons" sites...
Et comme j'imagine ne pas être le premier candide à venir
te harasser sur les bases finnoises, je suis plus modestement preneur
d'autres sujets postés sur ce site, abordant le B-abA...
Quelques conseils pour faire bonne mesure... et je t'érige, mentalement,
une statue au Panthéon de l'altruisme et du service rendu à la plus juste des causes.
Merci encore.
Solal
Bonjour,
Pour un dico tu peux charger celui de Freelang (que je maintiens
) .
(mises à jour régulières tous les 3/4 mois; prochaine en janvier)
http://www.freelang.com/dictionnaire/finnois.html
Un autre site très utile : http://www.lingsoft.fi/?lang=en&doc_id=107
où la fonction FINTWOL te permet de retrouver la racine d'une forme fléchie.
ex: en entrant "veljeni" il te donne , entre autres, "veli" Nom au nominatif singulier
avec le suffixe possessif de la 1ère personne du singulier.
Il ne te reste plus qu'à chercher ensuite "veli" dans le dico....
Bon courage en tout cas pour ton étude de cette langue "dépaysante".
Pour un dico tu peux charger celui de Freelang (que je maintiens

(mises à jour régulières tous les 3/4 mois; prochaine en janvier)
http://www.freelang.com/dictionnaire/finnois.html
Un autre site très utile : http://www.lingsoft.fi/?lang=en&doc_id=107
où la fonction FINTWOL te permet de retrouver la racine d'une forme fléchie.
ex: en entrant "veljeni" il te donne , entre autres, "veli" Nom au nominatif singulier
avec le suffixe possessif de la 1ère personne du singulier.
Il ne te reste plus qu'à chercher ensuite "veli" dans le dico....
Bon courage en tout cas pour ton étude de cette langue "dépaysante".

Solal, si tu cherches une bonne référence sur la grammaire finnoise (fennique?), tu as:
Finnish: An Essential Grammar (Routledge Grammars) de Fred Karlsson, livre qui a l'origine a été écrit en suédois a destination des suédois bossant en finlande et devant y parler finnois. C'est un livre clair et assez complet. Ce n'est pas, par contre, une méthode de langue.
A+,
Finnish: An Essential Grammar (Routledge Grammars) de Fred Karlsson, livre qui a l'origine a été écrit en suédois a destination des suédois bossant en finlande et devant y parler finnois. C'est un livre clair et assez complet. Ce n'est pas, par contre, une méthode de langue.
A+,
Solal,
Comme méthode en français tu as l'excellent "ON TIE" d'Anna Kokko Zalcman
encore trouvable semble-t-il sur le Web par exemple ici:
http://www.livre-rare-book.com/Matieres/dd/1244c.html
(Déjà citer par Didine dans un post ...
)
Sinon il y a bien Assimil qui a l'avantage de posséder des enregistrements sur CD (on y entend d'ailleurs Anna Kokko Zalcman)
mais qui reste très rudimentaire en ce qui concerne la grammaire.
Et aussi un lien vers un dico Finnois/anglais :
http://www.websters-online-dictionary.o ... index.html
(possibilité à partir de l'anglais d'obtenir la traduction en français mais attention aux nombreux contresens que cela peut générer)
et un autre lien vers une grammaire finnoise (mais en finnois) d'un site suédois avec écoute possible d'enregistrements:
(très chouette)
http://veta.yle.fi/finska/
Voilà.
Comme méthode en français tu as l'excellent "ON TIE" d'Anna Kokko Zalcman
encore trouvable semble-t-il sur le Web par exemple ici:
http://www.livre-rare-book.com/Matieres/dd/1244c.html
(Déjà citer par Didine dans un post ...

Sinon il y a bien Assimil qui a l'avantage de posséder des enregistrements sur CD (on y entend d'ailleurs Anna Kokko Zalcman)
mais qui reste très rudimentaire en ce qui concerne la grammaire.
Et aussi un lien vers un dico Finnois/anglais :
http://www.websters-online-dictionary.o ... index.html
(possibilité à partir de l'anglais d'obtenir la traduction en français mais attention aux nombreux contresens que cela peut générer)
et un autre lien vers une grammaire finnoise (mais en finnois) d'un site suédois avec écoute possible d'enregistrements:
(très chouette)
http://veta.yle.fi/finska/
Voilà.
C'est la méthode que j'ai suivie, et si mon finnois reste basique, il me permet de me faire comprendre. Ce me semble en tout cas être une bonne manière de démarer.Unsui wrote:Sinon il y a bien Assimil qui a l'avantage de posséder des enregistrements sur CD (on y entend d'ailleurs Anna Kokko Zalcman)
mais qui reste très rudimentaire en ce qui concerne la grammaire.
(J'en profite pour faire un petit coucou à tous, ça faisait longtemps que je n'étais plus passé ici

Dj'a dèl nîvaye divins lès rins ...
Un grand merci Unsui !
Cela étoffe mes outils pour travailler cette langue,
les enregistrements sont les bienvenus car pour l'instant
je n'ai (quasiment) aucune idée de la prononciation de tout cela.
Et si dans la foulée, il y a une bonne âme pour m'aider sur :
"Kaipaan jo pienä söpöjä viestejäsi..."
car J'AI traduit la suite, mais le début est un peu flou...
Merci à vous tous.
Solal
Cela étoffe mes outils pour travailler cette langue,
les enregistrements sont les bienvenus car pour l'instant
je n'ai (quasiment) aucune idée de la prononciation de tout cela.
Et si dans la foulée, il y a une bonne âme pour m'aider sur :
"Kaipaan jo pienä söpöjä viestejäsi..."
car J'AI traduit la suite, mais le début est un peu flou...
Merci à vous tous.
Solal
A priori:
"Tes jolis petits messages me manquent déjà"
Mais à confirmer par un finnophone (car j'ai un doute sur pienä)
Edit: et pour la prononciation, ce SITE est super
Il suffit de recopier la phrase dans le cadre, et d'appuyer sur le bouton (Kuuntele puhe)
"Tes jolis petits messages me manquent déjà"
Mais à confirmer par un finnophone (car j'ai un doute sur pienä)

Edit: et pour la prononciation, ce SITE est super

Il suffit de recopier la phrase dans le cadre, et d'appuyer sur le bouton (Kuuntele puhe)
Dj'a dèl nîvaye divins lès rins ...