Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
etienne
Membre / Member
Posts: 49 Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:
Post
by etienne » 17 Dec 2006 16:55
Bonjour,
Comment dit-on "éphémère" en chinois mandarin ?
En idéogrammes et caractères latins si possible…
Merci d'avance !
Étienne
etienne
Membre / Member
Posts: 49 Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:
Post
by etienne » 21 Dec 2006 19:45
J'ai trouvé "蜉蝣" dans un dictionnaire en ligne.
Cette traduction irait-elle ?
D'avance merci
Étienne
gilou
Membre / Member
Posts: 290 Joined: 19 Jan 2006 19:57
Post
by gilou » 22 Dec 2006 01:46
Ça en japonais, c'est l'insecte appellé "éphémere" en donc probablement aussi en chinois.
A+,
theos
Membre / Member
Posts: 106 Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:
Post
by theos » 22 Dec 2006 09:31
c'est pas correcte, je crois....
'ephémère' veut dire 'en temps court' n'est-ce pas?
donc, 短時 veut le dire...
etienne
Membre / Member
Posts: 49 Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:
Post
by etienne » 22 Dec 2006 09:36
theos wrote: 'ephémère' veut dire 'en temps court' n'est-ce pas?
Oui, effectivement.
Merci donc !
Et comment le retranscrire en caractères latins…?
Étienne
theos
Membre / Member
Posts: 106 Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:
Post
by theos » 22 Dec 2006 10:17
ça prononce 'duan shi' en mandarin (court temps)
gilou
Membre / Member
Posts: 290 Joined: 19 Jan 2006 19:57
Post
by gilou » 22 Dec 2006 11:06
Mon dico chinois en ligne favori ne connais pas 短時 seul, par contre il a:
短時間 短时间 duǎn shí jiān short term; short time;
(mot a mot, les 3 caracteres c'est: court/temporel/intervalle)
Pour ephemere (ephemeral en anglais) il donne par contre ceci:
瞬息 shùn xī in a flash; twinkling; ephemeral;
A+,
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259 Joined: 22 Jul 2005 17:19
Post
by domanlai » 22 Dec 2006 11:51
le plus correct dans la conversation courante
短暫 duan3 zan4
qq expressions en 4 caractères mais faudrait voir le contexte du mot 'éphémère' :
朝生暮死
曇花一現
瞬息即逝
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
etienne
Membre / Member
Posts: 49 Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:
Post
by etienne » 22 Dec 2006 12:22
domanlai wrote: …mais faudrait voir le contexte du mot 'éphémère'
En fait, c'est pour un titre de morceau de musique… donc pas de contexte
A priori, je vais donc garder 短暫.
Étienne
theos
Membre / Member
Posts: 106 Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:
Post
by theos » 23 Dec 2006 12:32
etienne, ça marche aussi, 短暫 (duan-zhan)