[urgent, en russe, merci]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

[urgent, en russe, merci]

Post by behji »

Bonjour à vous,

Je voulais savoir ce que veux dire l'expression suivante ""Ya tozhe!!!!"" merci, c'est du russe pour information

Cordialement
Benjamin......
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

"moi aussi"
(я тоже)

behji, il serait souhaitable de rester dans le même fil, plutôt que de créer un nouveau sujet à chaque fois que tu as une nouvelle traduction à demander.
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

:)

Post by behji »

Merci,

Je resterais dans le fil quand j'aurais de nouveau une traduction à vous demander

Cordialement
Benjamin......
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

me revoilà, lol

Post by behji »

Bonsoir à vous,

J'aurais besoin de la traduction de ces deux phrases s'il vous plait, alors la première est : ""Privet dorogoi Benjamin!"" et la deuxième est : ""Poka ya dumaui o tebe"", merci à vous par avance de m'aider

Cordialement
Benjamin.....
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:

Salut, cher Benjamin!

et

Je pense toujours à toi.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Andrzej wrote:Je pense toujours à toi.
J'aurais plutôt dit "Pour l'instant, je pense à toi" ou "Pendant que je pense à toi" (s'il y a une continuation à la phrase). Ce sont les deux sens que je connais à poka.
quoique, si on le sépare du reste (poka/ya dumaui o tebe), ça pourrait être "Ciao/Je pense à toi". D'ailleurs, c'est ce qui me semble le plus logique en fin de compte. ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

re

Post by behji »

Bonjour à vous,

Je voulais savoir, comment dit-on ""tu me manques beaucoup"" en russe ?
Merci, pas de cyrilique, par contre

Benjamin......
bogovna
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 24 Nov 2006 12:28
Location: Toulouse

Post by bogovna »

Bonjour Behji!

Voilà pour la traduction de "tu me manques beaucoup":
=(ya otchin skoutchayou po tibié)
Je ne l'écris qu'en phonétique comme tu l'as demandé.
Je précise qu'il s'agit plus précisément de la traduction du français "je n'ennuie beaucoup de toi"
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

Post by behji »

Merci beaucoup à toi

oUI, je préfère juste le connaitre au niveau phonétique car je ne suis déjà pas douer en russe alors on va rester simple, lol
C'est pour ainsi dire la même signification alors ça ira, ne t'en fait pas

Benjamin...
bogovna
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 24 Nov 2006 12:28
Location: Toulouse

Post by bogovna »

...Tu n'as pas d'autres questions sous la main?? :roll:
J'ai du temps devant moi aujourd'hui! Faut en profiter... ;)
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

Post by behji »

Non, pas pour le moment

je suis désolé, dès que j'en aurais une autre, je ferais appel à toi mais merci, c'est sympa de te proposer de m'aider


Benjamin.......
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

Post by behji »

Me revoilà,

J'en ai une nouvelle pour vous là, qu'est-ce que veux dire l'expression ""S NOVIM GODOM"" merci ?

Benjamin......
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:

Bonne Année!


Avec poka j'étais trop optimiste: Je pense toujours... tandis qu Elle ne pense qu'encore... ;)
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

Post by behji »

Bonsoir à vous,

J'aurais voulu savoir ce que voulait dire le mot "" Tvoya"" s'il vous plait, merci ?


Cordialement

Benjamin...........
behji
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 25 Dec 2006 20:20

Post by behji »

re,

Une autre au passage, comment on dit ""une rue"" en russe ?
Quel est le moyen le plus sûr et sécurisé pour envoyer de l'argent là-bas et qu'est-ce qu'il faut savoir avant d'en envoyer ?
et comment on peut faire pour chercher une personne dans l'annuaire des pages blanches en russie ?

Merci, pas de cyrilique, par contre

Benjamin...........
Post Reply