Usage de Clore et de Clôturer.

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24971
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Usage de Clore et de Clôturer.

Post by Latinus »

Bonsoir :)

Suite à d'intrigantes manipulations bancaires avec les îles Caïman (la Suisse, c'est de la gnognotte), j'ai demandé qu'un compte que je possède (possédais) dans mon pays d'origine soit fermé.

Quelques jours plus tard (et, miracle, sans devoir me rendre là bas en personne) je reçois un courrier me confirmant que (mon) VOTRE COMPTE EST DEFINITIVEMENT CLOTURE(sic)

Fort de ce que j'imaginais pourtant avéré, je m'apprêtais à alimenter le "bêtisiers des pros" en ironisant sur le fait que, tant qu'à y être, je pouvais y mettre quelques moutons.

Une petite vérification au dictionnaire (Le Petit Larousse compact 2003) m'a fait passer l'envie de l'ironie car j'y apprend que clôturer et clore conviennent tous les deux (ainsi que la clôture d'un compte)

Personnellement (en fait, depuis que je m'efforce de ne plus faire ce que je pensais être une erreur), j'aurais dit : "votre compte est définitivement clos".
De même, sur le forum, pendant tout un temps, j'avais défini le titre "compte clôturé" pour les comptes devant être fermés, titre que j'ai fini par changer en "compte clos".

- -

Ces verbes ont-ils toujours eu un sens similaire ? Est-ce à force d'utiliser l'un pour l'autre qu'on a fini par les confondre officiellement ? Est-ce mon dictionnaire qui me raconte n'importe quoi ?
Y'a-t-il, malgré cette apparente non distinction, un usage qui impose de préférer chacun de ces verbes pour un sens précis ?


Merci pour vos lumières,
Lat
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Au boulot on parle de clôture d'exercice comptable, mais on parle d'un exercice clos qui a été cloturé le 31 décembre 2006 ;)

Bref je sais jamais :D
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Oui, moi aussi dans mes moments de trissotinisme il m'est arrivé de m'insurgivolter véhémentement contre cet aberration de mauvais sup-de-coteux : oser confondre clore et clôturer ! Et je me suis fait les mêmes remarques moutonières.

Indubitablement, à l'origine, "clôturer", c'est bien mettre une clôture. Mais l'usage est solidement installé et depuis un certain temps déjà ; comme le dit papa Grevisse §183a
Clôturer, rival de clore (devenu rare et défectif), a été accepté par l'Académie en 1988 au sens "d'entourer d'une clôture, enclore", mais rejeté explicitement au sens de "terminer" (un débat, une séance, un congrès). Plus libéral, Littré acceptait clôturer un compte,un inventaire, un débat. Ces emplois paraissent solidement installés dans l'usage, même littéraire : [suivent des exemples de Maupassant, Mauriac et P.H. Simon].
Mais il n'est pas recommandé de se servir de clôturer simplement dans le sens de fermer : °Il s'aperçut quie je le voyais et aussitôt clôtura hermétiquement le grillage qu'il avait laissé entr'ouvert (Proust)
(Autrement dit, Proust a commis une impropriété, mais chez lui attention, c'est une figure de style hein...)

Tout est dans la première phrase : "clore" est foutrement irrégulier. D'ailleurs il existe un autre débat de Trissotins pour savoir s'il faut mettre ou non un circonflexe à il clôt - je crois que l'Académie est pour, sauf qu'elle oublie d'en mettre à il enclôt, il forclôt. Moi j'en mets partout.
Récemment encore un de mes profs de fac s'est arrêté devant un futur de "clore" : "... et donc je closerai... clorai ? [toussote] vais clore mon cours par..."

C'est bien "clorai", de même que l'impératif est "closons" et le passé simple "closis". :sun: J'adore l'employer, comme "enclore" ("forclore" est nettement plus difficile à placer), mais c'est par pur perversion.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Sisyphe wrote:Indubitablement, à l'origine, "clôturer", c'est bien mettre une clôture.
Mais clore aussi, c'est mettre une clôture. D'ailleurs, le clos, c'est bien pour les moutons ? :lol:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

svernoux wrote:
Sisyphe wrote:Indubitablement, à l'origine, "clôturer", c'est bien mettre une clôture.
Mais clore aussi, c'est mettre une clôture. D'ailleurs, le clos, c'est bien pour les moutons ? :lol:
Clore, c'est fermer, sans précision quant à la manière de ferme. On peut clore avec un mur ou même un bâtiment entier. Mais on peut aussi clore sans entourer d'une clôture. Il y a ainsi une différence entre une porte close (simplement fermée) et une porte clôturée (sur laquelle on a rajouté un grillage ou des planches, enfin bref qu'on a condamnée*)

[size]*Ca me rappelle une vieille blague qu'on m'a dite authentiquement venue de telle fac de droit mais que j'ai retrouvée par la suite, donc tenant un peu de la légende : sur la porte d'un des accès d'un amphi de la fac de droit est un matin placardé un pannonceau : "porte condamnée". Le soir, une main a rajouté en-dessous : "faites appel !". C'est nul[/size].

L'endroit où l'on parque moutons ou cochons est plutôt un enclos ; le clos[/o], c'est selon Littré un "terrain cultivé et clos de haies ou de murs. Un clos de vigne. Un jardin et le clos attenant" - donc quelque chose de plutôt horticole. Et même, car le terme est vieux, quelque chose de plutôt vieillot : soit le jardin intérieur d'un vieil hôtel particulier, soit, quand c'est à la campagne, un assez grand jardin d'agrément (typiquement une ancienne vigne).

:mad: Ces quarante dernières années, chaque fois que des promoteurs immobiliers ont réalisé un immonde lotissement, ils l'ont appelé "clos des glaïeuls" même et surtout quand c'était avant un vulgaire champ de patates qui n'a jamais vu l'ombre d'un glaïeul, mais ça faisait tout de suite mieux.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Post by miju »

En matière comptable on parle de cloture de l'excercice, de journaux de comptes car on sous entend qu'après cette action il ne sera plus possible d'inscrire des opérations dans les livres. D'ailleurs dans les logiciels sérieux l'utilisateur ne peut pas revenir sur les écritures après clôture.

Pour moi dans des expressions du type l'incident est clos il y a peut être un aspect temporaire.

Enfin pour nous je pense que la discussion n'est pas close. :confused:
Last edited by miju on 25 Jan 2007 09:43, edited 1 time in total.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24971
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Merci beaucoup pour ces précisions (je continue donc mon combat intérieur :p).

Lorsque j'étais en compta, nous parlions de la "fin d'un exercice comptable" et non de sa "clôture".

:hello:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply