Je ne désespère pas de m'y remettre... Pardon : de m'y mettre un jour ; en attendant, c'est mon dico d'étymologie allemande qui me pose un problème :
Il me signale en effet un verbe to fay qui correspondrait à l'allemand "fügen" (joindre, accomoder, d'où s'accomoder d'où se soumettre) - néerlandais "voegen". Mais je ne trouve tout simplement pas "to fay" dans mon dico d'anglais.
... Serait-ce un terme disparu depuis le XVIIe siècle (d'expérience, je sais que les dicos étymologiques sont pleins de formes plus ou moins fantômatiques. Tous les dicos de latins vous disent que "socra" (la belle-mère) est liée à "l'allemand moderne" Schnurr "belle-soeur". Sauf que la seule fois où j'ai voulu l'utiliser, on a ouvert de grands yeux... Il est dans Luther, pas au-delà...).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
"fairy," 1393, from O.Fr. fae, from V.L. fata, fem. sing of L. fata (neut. pl.), lit. "the Fates." Adj. meaning "homosexual" is attested from 1950s
Que je ne connaissais pas, mais c'est bon à savoir ; ça m'évitera quelques méprises. Ce serait plutôt celui-là :
Main Entry: 1fay
Pronunciation: 'fA
Function: verb
Etymology: Middle English feien, from Old English fEgan; akin to Old High German fuogen to fit, Latin pangere to fasten -- more at PACT
: to fit or join closely or tightly
Mais le lien ne dit pas clairement s'il existe encore ou pas. Mais si Anthos l'ignore, c'est que mon diagnostic est sans doute juste .
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
to fay: terme qui n'a pas disparu mais peu courant.
shorter oxford (1993): fit (a piece of timber) closely to another
Century dictionary (1900): fit (2 pieces of timber) together
Il y a 3 ans vous releviez une synonymie entre desiderium et pothê (désir/regret). Je n'ai pas trouvé grand chose pour le terme grec.
Pourriez-vous m'indiquer vos sources?