traduction lignes : Italien/Français.

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Désirée
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 02 May 2005 18:10

traduction lignes : Italien/Français.

Post by Désirée »

Bonjour.
Pouvez-vous m'aider à traduire ces quelque lignes? (italien/français)

Andrè?
Alain s’era affacciato alla branda e Andrè socchiuse il suo occhio smeraldino a fatica, con il viso nascosto per metà nel cuscino. Doveva essere molto tardi e finalmente quella notte aveva un po’ di sonno, dopo tutte quelle sere passate a riflettere.
– Andrè, io vado a fare il giro di controllo. Ci vediamo più tardi per il cambio.
– Va bene Alain, svegliami più tardi.
Rispose e si girò dall’altro lato sperando di riassopirsi un po’.
Alain di fronte a quella reazione inaspettatamente distaccata continuò a fissare incredulo per qualche secondo le larghe spalle di Andrè, poi alzò un sopracciglio e accennò un sorriso.
Non riusciva a credere che Andrè fosse talmente stanco da addormentarsi.


Merci pour votre aide.
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Quel est le but de cette traduction?

Nous vous rappelons que nous ne faisons pas les devoirs des élèves et étudiants. Si c'est dans un but scolaire, merci de proposer une ébauche de traduction que nous corrigerons.
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
Désirée
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 02 May 2005 18:10

Post by Désirée »

Bonsoir.
C'est un morceau de fanfiction que j'ai trouvé sur le net ici : http://lerosediversailles.forumcommunity.net/?t=2517573
Désirée
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 02 May 2005 18:10

Post by Désirée »

Personne ne peut m'aider?
ldngli
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 23 Nov 2004 14:05

Dans le cas où d'est important

Post by ldngli »

(Fait en hâte, mais l'essentiel devrait y être. Pardon pour mon français pas parfait.)

– André?
Alain s’était penché sur le lit de camp et André entrouvrit son oeil couleur émeraude, avec son visage à démi caché dans l'oreiller.
– André, je vais faire un tour pour vérifier. On se voit plus tard pour le changement de la garde (ou tour, rentrée en service).
– Entendu Alain, réveille-moi plus tard - répondit-il, en se tournant de l'autre côté dans l'espoir de s'assoupir encore pour un temps.
Confronté à cette réaction détachée, à laquelle il ne s'attendait pas, Alain figea les yeux douteux (incrédules ?) aux larges épaules d'André, puis leva un sourcil et ébaucha un sourire.
Il n'arrivait pas à croire qu'André aurait été aussi fatigué qu'il s'endormirait.
ldngli
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 23 Nov 2004 14:05

Ajoute

Post by ldngli »

... entrouvrit *péniblement* son oeil couleur émeraude ...
ldngli
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 23 Nov 2004 14:05

Modification

Post by ldngli »

Remplacer

"changement de la garde"

avec

"relais"
Désirée
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 02 May 2005 18:10

Post by Désirée »

Merci :D
Post Reply