espagnol : Sirvieta en la apital

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
lilou133
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 01 Apr 2007 14:11

espagnol : Sirvieta en la apital

Post by lilou133 »

bonjour, je m'appelle emilie , je suis en terminale stg. on m'a donné texte d'espagnol à étudier ,il s'intitule Sirvienta en la capital . C'est un texte d'elisabeth BURGOS. Pourriez vous m'aider et donner des pistes?


merci par avance
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Vous aider et vous donner des pistes ? Vous voulez dire quoi exactement ?
Guten Tarte! Sorry for the time...
lilou133
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 01 Apr 2007 14:11

sirvienta enla capital

Post by lilou133 »

en fait je n'arrive pas à comprende ce texte. J'ai esayé de le traduire a l'aide du dictionnaire mas je n'y arrive pas. Car tant qe je l'ai pas compris, je ne pourrais pas répondre aux questions qui me sont posées
lilou133
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 01 Apr 2007 14:11

sirvienta en a cpital

Post by lilou133 »

re pourriez vous me donner la traduction ou les idées essentielles de ce texte. S'il vous plait. Merci par avance
lilou133
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 01 Apr 2007 14:11

Re: sirvienta en a cpital

Post by lilou133 »

lilou133 wrote:re pourriez vous me donner la traduction ou les idées essentielles de ce texte. S'il vous plait. Merci par avance
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

1. On veut bien t'aider, mais tu ne nous as pas donné le texte ! Ni les questions ! On ne peut pas les devenir ;) Copie-les ici.

2. Donne-nous aussi les réponses que tu auras déjà faites, ou indique-nous quelles parties du texte tu ne comprends pas (et pourquoi). Attention, on ne fera pas tout le travail à ta place.

3. Ce n'est pas la peine de répéter ton message ! Il est bien passé. Mais d'une part, comme je l'ai dit, sans le texte et les questions, on ne peut rien faire. D'autre part, c'est un forum, pas un chat : il faut attendre qu'un hispanophone repasse.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

J'ai eu ce texte au baccalauréat aussi, maintenant, je suis en licence d'espagnol... Dès que tu l'auras mis en ligne (ça fait 4 ans!), je pourrai sans doute éclairer ta lanterne!
al sarraf
Guest

Post by al sarraf »

Coucou, il parait que tu as des soucis pour ton texte en espagnol....est ce que tu peux m'envoyer le texte sur mon mail: asarraf_82@yahoo.fr

Comme ca, je pourrais te donner des éléments de réponse vis a vis de ton texte...
Post Reply