anglais au français s.v.p.

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

anglais au français s.v.p.

Post by jofra »

Pourriez-vous traduire cette phrase s.v.p.

Alia, along with John and Paul, who had just joined her, trailed behind them.

Je vous remercie beaucoup !
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

Post by jofra »

Alia, along with John and Paul, who had just joined her, trailed behind them.
Que pensez-vous de :

Alia était accompagnée de John et Paul, ces derniers venaient tout juste de la rejoindre et lui emboitèrent le pas.

Merci !
claudine
Membre / Member
Posts: 132
Joined: 26 Mar 2007 16:27

Post by claudine »

Attention!
Alia, JOhn et Paul sont derriere d'autres personnes.


Alia, accompagnée de J et P qui venaient juste de la rejoindre, leur emboitèrent le pas.
User avatar
mwanasimba
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 20 Nov 2004 15:59
Location: Terre-Sainte, 97410 La Réunion
Contact:

Re: anglais au français s.v.p.

Post by mwanasimba »

Alia, along with John and Paul, who had just joined her, trailed behind them.
Alia, ainsi que John et Paul qui venaient de la rejoindre, traînaient derrière eux.
The early bird catches the worm
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

comme to trail signifie suivre ou trainer, il faudrat voir suivant le contexte de la phrase
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
claudine
Membre / Member
Posts: 132
Joined: 26 Mar 2007 16:27

Post by claudine »

Attention au sens de to trail:

to trail someone: filer quelqu'un
to trail behind someone: suivre quelqu'un

il n'y a pasde dout qu'il s'agit de suivre quelqu'un.
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

Post by jofra »

MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE AIDE !
Post Reply