Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
jofra
Membre / Member
Posts: 66 Joined: 19 Apr 2006 03:46
Post
by jofra » 03 Apr 2007 16:47
Pourriez-vous traduire cette phrase s.v.p.
Alia, along with John and Paul, who had just joined her, trailed behind them.
Je vous remercie beaucoup !
jofra
Membre / Member
Posts: 66 Joined: 19 Apr 2006 03:46
Post
by jofra » 03 Apr 2007 17:16
Alia, along with John and Paul, who had just joined her, trailed behind them.
Que pensez-vous de :
Alia était accompagnée de John et Paul, ces derniers venaient tout juste de la rejoindre et lui emboitèrent le pas.
Merci !
claudine
Membre / Member
Posts: 132 Joined: 26 Mar 2007 16:27
Post
by claudine » 03 Apr 2007 19:55
Attention!
Alia, JOhn et Paul sont derriere d'autres personnes.
Alia, accompagnée de J et P qui venaient juste de la rejoindre, leur emboitèrent le pas.
mwanasimba
Membre / Member
Posts: 36 Joined: 20 Nov 2004 15:59
Location: Terre-Sainte, 97410 La Réunion
Contact:
Post
by mwanasimba » 04 Apr 2007 06:36
Alia, along with John and Paul, who had just joined her, trailed behind them.
Alia, ainsi que John et Paul qui venaient de la rejoindre, traînaient derrière eux.
The early bird catches the worm
leelou
Membre / Member
Posts: 4200 Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique
Post
by leelou » 04 Apr 2007 09:38
comme to trail signifie suivre ou trainer, il faudrat voir suivant le contexte de la phrase
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
claudine
Membre / Member
Posts: 132 Joined: 26 Mar 2007 16:27
Post
by claudine » 04 Apr 2007 14:57
Attention au sens de to trail:
to trail someone: filer quelqu'un
to trail behind someone: suivre quelqu'un
il n'y a pasde dout qu'il s'agit de suivre quelqu'un.
jofra
Membre / Member
Posts: 66 Joined: 19 Apr 2006 03:46
Post
by jofra » 10 Apr 2007 04:00
MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE AIDE !