Research data

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Research data

Post by domanlai »

Je cherche un bon mot (adjectif) pour traduire ce terme.

Trouvez vous choquant d'utiliser 'expérimental' sachant que c'est lié mais que ça s'éloigne néanmoins du sens d'origine.
=> Données expérimentales

si non, qqn aurait-il une meilleure idée ?

merci
:hello:
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24971
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Si tu parles bien de données issues d'un travail de recherche scientifique, au labo où je travaille c'est "données de recherche" qui est employé.

C'est d'ailleurs toujours l'apocalypse lorsqu'un chercheur a "perdu ses données de recherche".


Maintenant, si tu veux un adjectif... J'avoue botter en touche.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

D'accord avec Latinus!
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

oui, c'est bien ça !

je cherchais un adj car la phrase d'origine est déjà bien lourde.
mais s'il n'y a pas moyen, il vaut mieux rester sur le terme correct à savoir données de recherche

merci quand même !
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24971
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

y'a pas de quoi :)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply