Je vois, sur les forums (Loka et autres) de plus en plus souvent ecrit "gentillement", alors que pour ma part j'ai toujours dit "gentiment". J'ai cherche dans le dico et j'ai pas vu "gentillement". Alors je vous pose la question chers lokano-freelanguiens: est ce une erreur en train de se generaliser? est ce un effet de mode parmi les jeunes en France? ou les deux ecritures sont elles correctes?
Francais: gentiment / gentillement ??
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Francais: gentiment / gentillement ??
Je vois, sur les forums (Loka et autres) de plus en plus souvent ecrit "gentillement", alors que pour ma part j'ai toujours dit "gentiment". J'ai cherche dans le dico et j'ai pas vu "gentillement". Alors je vous pose la question chers lokano-freelanguiens: est ce une erreur en train de se generaliser? est ce un effet de mode parmi les jeunes en France? ou les deux ecritures sont elles correctes?
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Pour moi aussi l'othographe "gentillement" est une erreur en français actuel (faudrait voir comment ces gens prononcent ce mot, d'ailleurs...).
Mais je pense aussi qu'elle a dû exister à un moment donné de l'histoire de la langue française. Sisyphe nous en dira probablement plus là dessus
.
...Car, cet adverbe est en fait une exception : les adverbes formés à partir d'un adjectif le sont normalement à partir du féminin de celui-ci :
joyeux >> joyeuse >> jouyeusement
coquet >> coquette >> coquettement
grand >> grande >> grandement
et ainsi de suite.
La forme "gentiment" est donc une exception...
Mais je pense aussi qu'elle a dû exister à un moment donné de l'histoire de la langue française. Sisyphe nous en dira probablement plus là dessus
...Car, cet adverbe est en fait une exception : les adverbes formés à partir d'un adjectif le sont normalement à partir du féminin de celui-ci :
joyeux >> joyeuse >> jouyeusement
coquet >> coquette >> coquettement
grand >> grande >> grandement
et ainsi de suite.
La forme "gentiment" est donc une exception...
Last edited by Isis on 11 May 2007 12:10, edited 1 time in total.
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
La règle veut que les adverbes soient formés à partir de la forme fémine de l'adjectif. Mais gentiment est une exception. Alors que impunément est aussi une exception, le locuteur natif ne sera pas tenté d'écrire impuniment, parce qu'il a une "image auditive" du mot qui le guide vers la bonne forme. gentillement peut etre prononcé de la meme matière que gentiment, aussi cette forme, qui correspond à la morphologie normale de l'adverbe, est-elle créée naturellement par le locuteur qui n'a qu'une "image auditive" du mot et pas une "image écrite"... Certes, ce mot est le prototype d'exceptions qui finissent par se mouler à la règle, sous le poids d'un usage fautif majoritaire. Mais pour le moment le mot n'admet pas les deux orthographes, et tant que l'usage de la forme "gentillement" ne sera pas assez diffusée pour en devenir une variante orthographique acceptée, il faudra continuer de n'utiliser que gentiment....
Pile ou face?
Trouvé sur ATILF...
Prononc. et Orth. : []. Ds Ac. 1694-1932. Gentillement (vx) : Nous commencions à causer gentillement, dimanche après-midi (FLAUB., Corresp., 1842, p. 91). Et elle expliquait cela si humblement et si gentillement que c'était plaisir de l'entendre (SAND, Pte Fad., 1849, p. 185). Étymol. et Hist. Ca 1200 gentieument (B. de Hantone, I, 7098 ds T.-L. : Et il le set gentieument äaisier). Dér. de gentil2*; suff. -ment2, v. NYROP t. 3, § 610, 2o. Fréq. abs. littér. : 613. Fréq. rel. littér. : XIXe s. : a) 124, b) 563; XXe s. : a) 1 427, b) 1 340. Bbg. BASTIN (J.). Adv. de manière. In : Nouv. glanures gramm. Riga, 1907, p. 27. - DUCH. Beauté. 1960, p. 164. - VENCK. 1975, p.
Prononc. et Orth. : []. Ds Ac. 1694-1932. Gentillement (vx) : Nous commencions à causer gentillement, dimanche après-midi (FLAUB., Corresp., 1842, p. 91). Et elle expliquait cela si humblement et si gentillement que c'était plaisir de l'entendre (SAND, Pte Fad., 1849, p. 185). Étymol. et Hist. Ca 1200 gentieument (B. de Hantone, I, 7098 ds T.-L. : Et il le set gentieument äaisier). Dér. de gentil2*; suff. -ment2, v. NYROP t. 3, § 610, 2o. Fréq. abs. littér. : 613. Fréq. rel. littér. : XIXe s. : a) 124, b) 563; XXe s. : a) 1 427, b) 1 340. Bbg. BASTIN (J.). Adv. de manière. In : Nouv. glanures gramm. Riga, 1907, p. 27. - DUCH. Beauté. 1960, p. 164. - VENCK. 1975, p.
Guten Tarte! Sorry for the time...
euh.... Je ne crois pas que ceux qui font la faute peuvent la justifier par le fait qu'elle était utilisée autrefois!
Ils ne prouvent pas leur connaissance de la langue classique, loin de là!!! Et il faudra attendre que les auteurs d'aujourd'hui la remette au gout du jour pour qu'elle retrouve sa place dans les dictionnaires... Chose dont je doute pour les années à venir!!!
Mieux vaut ne jamais aller chercher des informations étymologiques dans le Littré, elles sont le plus souvent très fantaisistes et ont été critiquées déjà à son époque, imaginons aujourd'hui (si je ne me trompe pas il y a d'ailleurs eu une réédition du Littré du vivant de Littré où l'étymologie avait été retirée pour cette raison)
Ils ne prouvent pas leur connaissance de la langue classique, loin de là!!! Et il faudra attendre que les auteurs d'aujourd'hui la remette au gout du jour pour qu'elle retrouve sa place dans les dictionnaires... Chose dont je doute pour les années à venir!!!
Mieux vaut ne jamais aller chercher des informations étymologiques dans le Littré, elles sont le plus souvent très fantaisistes et ont été critiquées déjà à son époque, imaginons aujourd'hui (si je ne me trompe pas il y a d'ailleurs eu une réédition du Littré du vivant de Littré où l'étymologie avait été retirée pour cette raison)
Pile ou face?
Selon moi, cela ne fait aucune différence dans un cas tel que celui-ci où la forme gentillement n'est pas utilisée aujourd'hui "pour faire bien" càd comme un archaisme, mais ressentie comme une faute d'orthographe. Flaubert ne lui donne pas des lettres de noblesse mais le fait qu'il l'ait utilisé prouve soit qu'il s'était permis un archaisme (si le mot était déjà depuis longtemps enterré comme l'indique l'information du TLF sur la marque (vx) dès 1694... . ) soit qu'il était encore un peu utilisé à son époque(?!?!) soit qu'il a fait une faute (la citation provient de sa correspondance, et il avait alors 21 ans...), soit que c'est son imprimeur qui l'a faite...
Ce n'est pas parce qu'un mot existait et qu'il a été utilisé autrefois que nous pouvons l'adopter. Sinon je pourrais décider d'écrire je faisois et impuniment ou impunéement justement aussi
J'ai fait une recherche sur le site des dictionnaires d'autrefois sur la forme gentillement et il ne me la trouve dans aucune de ces deux éditions. La dernière attestation est celle de Nicot (1606)
J'ai fait aussi une recherche de la forme dans Frantext et elle n'apparait pas dans leur base de données, qui contient pourtant la plupart de notre littérature classique...
Ce n'est pas parce qu'un mot existait et qu'il a été utilisé autrefois que nous pouvons l'adopter. Sinon je pourrais décider d'écrire je faisois et impuniment ou impunéement justement aussi
POur ce qui concerne l'info Ac + date non ça ne veut pas dire de date A à date B mais ça veut dire qu'on le trouverait dans la 1ère édition (1694) et dans la 8ème (1932) du Dictionnaire de l'Académie Française.Étymol. et Hist. 1. 1553 impuniment « sans encourir, subir de punition » (RONSARD, 5e livre des Odes, Elégie à M. Muret, éd. P. Laumonier, t. 5, p. 230, 101); 1554 impunément (LE CARON, La Claire, 95B, d'apr. H. VAGANAY ds Rom. Forsch. t. 32, p. 82); 2. 1699 « sans inconvénient, sans risque » (FÉNELON, Télémaque, I, éd. A. Cahen, t. 1, p. 8). Pour *impuniement (dér. de impuni, -ie*; suff. -ment2*) devenu impuniment, puis impunéement (cf. 1588, Triomphes de Marie, 326 ro, d'apr. H. VAGANAY ds Rom. Forsch., t. 45, p. 143), impunément, plus prob. p. anal. avec les adv. où -ément est mis pour -éement (type assurément*; v. NYROP t. 3, § 608) que d'apr. la prononc. scol. [impuné] de l'adv. lat. impune « impunément » (FEW t. 4, p. 611a).
J'ai fait une recherche sur le site des dictionnaires d'autrefois sur la forme gentillement et il ne me la trouve dans aucune de ces deux éditions. La dernière attestation est celle de Nicot (1606)
J'ai fait aussi une recherche de la forme dans Frantext et elle n'apparait pas dans leur base de données, qui contient pourtant la plupart de notre littérature classique...
Pile ou face?
Juste étonnée par une réaction aussi véhémente face à un commentaire aussi anodin. De toutes façons, ce n'est pas grâce à tes recherches que je vais changer d'avis. En effet, je continue à croire qu'un terme hors d'usage et un terme qui n'a jamais existé, ce n'est pas du tout la même chose.
Guten Tarte! Sorry for the time...