Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
titisse8
Guest

Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!

Post by titisse8 »

Salut,

je cherche quelqu'un qui parle croate ou bosniaque pour m'aider à traduire cette petite phrase :
"Mon coeur, je te souhaite un Joyeux Noel, je t'aime".

Je veux écrire une carte à mon copain pour Noel. Alors c'est assez urgent.
Je remercie tous ceux qui voudront bien m'aider.

Biz, titisse
User avatar
captncavern
Membre / Member
Posts: 494
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Paris/Banlieu selon les jours
Contact:

Post by captncavern »

Tu peux toujours demander a l'un des traducteurs du site Freelang :

http://www.freelang.net/phpfr/usr_findtr.php3

Ce sera peut etre plus rapide que d'attendre que quelqu'un passe par ici :roll:

:hello:
Pourquoi faire simple ?
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Ou regarder cette page :
www.freelang.com/traduction/toutes/index.html

Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.

:hello:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
captncavern
Membre / Member
Posts: 494
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Paris/Banlieu selon les jours
Contact:

Post by captncavern »

Beaumont wrote:Ou regarder cette page :
www.freelang.com/traduction/toutes/index.html

Tu pourras faire "Joyeux Noël, je t'aime" en croate.

:hello:
J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precis ;) :D
Pourquoi faire simple ?
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

captncavern wrote:J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precis ;) :D
On fait son kokoyaya ? :lol:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Beaumont wrote:
captncavern wrote:J'y avait aussi pense, mais ce n'etait pas la traduction exacte... J'aime etre precis ;) :D
On fait son kokoyaya ? :lol:
:loljump:
User avatar
captncavern
Membre / Member
Posts: 494
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Paris/Banlieu selon les jours
Contact:

Post by captncavern »

Touche ! :king:
Pourquoi faire simple ?
Helena
Guest

Re: Traduction en croate ou bosniaque. Help!!!!!!!!!

Post by Helena »

"Mon coeur, je te souhaite un Joyeux Noel, je t'aime".

"Srce moje, želim ti sretan Božić. Volim te."

"Dušo moja, želim ti čestit Božić, volim te" :)
microspapia
Guest

traduction chanson

Post by microspapia »

bonjour je suis française et je cherche une personne qui pourrait m'aider a traduire un chanson de Dino Merlin que j'apprecie, quelqu'un peut m'aider??

La voici:

ne sjecam se imena tvog
ni kad sam zadnji put ti poklonio stih
al' necu da budem dio tog
ne mogu ja nikad vise biti jedan od njih

umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno

ne sjecam se dodira tvog
ni kad sam zadnji put osjetio slast
sve mi je to darovao Bog
da probam strah i nemir koju nosi strast

pa da i ja zapjevam kome trebam
kao onaj svirac da se predam

umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno

hajde i ti zapjevaj kome trebas
kao onaj svirac sav mu se predaj

umri prije smrti govore mi ljudi
dok jos nije prekasno
kad tijelo zadrhti zamagle se puti
pa sve postane opasno

je vous en remercie d'avance.. en esperant avoir une reponse !!
Post Reply