J'ai besoin d'aide pour la traduction de mon site, à savoir : (Le forum m'interdisant de mettre le lien aujourd'hui, je le placerais demain)
Je présenterais sur ce topic des articles de la forme :
Ici je metterais l'original à traduire
Ici la traduction
Et vous vous chargerez de me corriger/améliorer tout ca .
Exemple :
j'ai un chat
I had a cat
Vous vous chargerez de me corriger et de me dire : la forme juste est "i have a cat", ou d'améliorer mon anglais . (Par exemple il est toujours mieux de dire "J'ai un chat" que "je possède un chat" même si les deux sont juste) .
Merci énormément à ceux qui m'aideront !
ps : Essayer de traduire les articles au complet, afin que je ne me retrouve pas avec des "bouts de traductions" .
BIENVENUE SUR Euroastuces
Euroastuces est un site crée en 2007, il est destiné à regrouper une base importante sur tout ce qui se concerne le surf rémunéré .
Qu'est ce que le "surf rémunéré ?"
Le surf rémunéré se rattache à tout ce qui vous permet d'obtenir une rémunération, que ce soit en terme de cadeaux ou d'argent sur internet .
Euroastuces s'est chargé pour vous de répertorier les sites les plus rémunérateurs dans ce domaine et de vous les présentez dans différentes rubriques . Laughing Bonne visite sur notre site .Laughing
Vous êtes visiteur et interessé par le surf rémunéré ?
Commencer votre visite ici .
Vous êtes webmaster ?
Commencer votre visite ici .
Welcome one Euroastuces
Euroastuces is a website created on 2007, it is intended to gather an important base about the remunerated surf .
What is the remunerated surf ?
The remunerated surf is everythings which allow you to obtain a remuneration (gifts or moneys) on internet .
Euroastuces has indexed for you the most remunerative sites .
Good visit on our website .
You are visitor and interested by the remunerated surfing?
Begin your visit here
You are webmaster ?
Begin your visit here
Je remercie ceux qui auront la gentilesse de m'aider
Last edited by aviza on 11 Jul 2007 17:29, edited 2 times in total.
Conditions d'utilisation de Freelang : - ce service n'est pas destiné aux entreprises, les demandes à caractère commercial ne seront pas traitées
Même si vous n'êtes manifestement pas une entreprise, votre site semble à but lucratif et va donc à l'encontre du service de traduction de Freelang.
kokoyaya wrote:
- ce service n'est pas destiné aux entreprises, les demandes à caractère commercial ne seront pas traitées
Même si vous n'êtes manifestement pas une entreprise, votre site semble à but lucratif et va donc à l'encontre du service de traduction de Freelang.
(petit truc au passage, attention à accueil)
Bonjour,
Oui mon site est à but lucratif, je comprends votre refus .
Je corrige le "accueil" immediatement .
Si quelqu'un a un autre forum de traduction, je serais interessé =) .