Russe : signes mous
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Russe : signes mous
Bonjour,
Je ne comprends pas pourquoi dans certains mots, un signe mou est suivi d'une voyelle indiquant elle-même qu'elle suit une consonne molle ? N'est-ce pas redondant ?
Comme dans семья par exemple ?
Merci pour vos explications !
Je ne comprends pas pourquoi dans certains mots, un signe mou est suivi d'une voyelle indiquant elle-même qu'elle suit une consonne molle ? N'est-ce pas redondant ?
Comme dans семья par exemple ?
Merci pour vos explications !
- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
Ahaaa ! Une différence que je n'entendrais probablement paswhite-horse wrote:Bonjour,
Je pense que la différence principale est dans la prononciation et par conséquent au sens du mot, par exemple,
семя (siémia) - le grain
et
семья (siémiya) - la famille

- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
Donc pour schématiser, семья= "семййа"?white-horse wrote:quand on prononce семя, on dit м molle et а
et семья comme м molle et йа
Desolée, je ne suis pas maître d'explication
Tu expliques bien, mais ceci dit je suppose qu'il me faudra plus que des explications pour vraiment maîtriser cette différence

- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
Plutôt семя= "семиа"aymeric wrote:Donc pour schématiser, семья= "семййа"?
et семья= "семийа".
Comme si tu dirais deux mots séparés семь (sept) et я (je). Et même il y a tel rébus (ou telle charade

Le son "и" est très court. On ne l'entend pas presque du tout.
Est-ce que tu apprends russe avec un prof?
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
aymeric wrote:Pour le moment je l'apprends seul
oh, c'est pas facile
C'est une bonne idée pour pratiquer la langue par écrire, mais pour faire l'étude réussite de grammaire, par ex., à mon avis il vaut mieux de demander l'aide à un Français (quelqu'un de ta langue maternelle) qui connaît bien le russe.aymeric wrote:Je vais essayer de me trouver un Russe apprenant le français à la rentrée pour un peu d'entraide...
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
-
- Guest
Il te faut surtout écouter du russe, du russe, du russe !aymeric wrote:Tu expliques bien, mais ceci dit je suppose qu'il me faudra plus que des explications pour vraiment maîtriser cette différence
Moi ça fait pas très longtemps que j'arrive à saisir la différence, et encore je suis loin de la faire tout le temps. J'ai encore provoqué un fou rire à mes Russes il y a moins d'une heure en disant que j'étais allée "в баньке" au lieu de "в банке"

Bon courage !