Taxe ou impôt ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Taxe ou impôt ?
Bonjour,
J'ai beau chercher sur internet, je n'arrive pas à saisir la différence entre une taxe et un impôt. Du coup je me demande comment traduire l'anglais "tax".
Quelqu'un aurait-il compris la différence ?
J'ai beau chercher sur internet, je n'arrive pas à saisir la différence entre une taxe et un impôt. Du coup je me demande comment traduire l'anglais "tax".
Quelqu'un aurait-il compris la différence ?
-
- Guest
La taxe c'est pris sur les prix
L'impot c'est pris sur un revenu ...
Enfin, je pense
etant donne que VAT c'est TVA, value added tax ou taxe a valeur ajoute ...
Ca doit dependre de ton contexte (tiens, le site du ministere du revenue ontarien : http://www.rev.gov.on.ca/french/taxes/ apres clique sur english en haut, taxe/impot se transforme en taxes tout court)
Dis nous quel est le sens de la phrase ...
L'impot c'est pris sur un revenu ...
Enfin, je pense

etant donne que VAT c'est TVA, value added tax ou taxe a valeur ajoute ...
Ca doit dependre de ton contexte (tiens, le site du ministere du revenue ontarien : http://www.rev.gov.on.ca/french/taxes/ apres clique sur english en haut, taxe/impot se transforme en taxes tout court)
Dis nous quel est le sens de la phrase ...
Ja nisam pijana.
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types
)
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types

Les anglais eux se cassent pas la tete !czort wrote:bonjour
je crois bien que tax = impot
apres la differenceune taxe c'est ponctuel, un impot est regulier
pff l'explication
j'ai honte
Tax c'est a la fois impot et taxe, lol
par contre jcrois que t'as raison sur le ponctuel et regulier ...
une taxe c'est sur l'essence, sur les cigarette, c'est si tu achetes tu payes...
L'impot on te fait payer de force, meme si t'as rien a voir avec les causes que ca va servir ...
Ja nisam pijana.
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types
)
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types

Ca on a bien compris que TAX = taxe ou impot ...
Le probleme vient de l'autre cote ...
Quand il y a ecrit TAX dans un texte anglais, comment le traduire en Francais ...
Ben, ca depend du contexte, et faudrait qu'aymeric nous en dise un ptit peu plus

Le probleme vient de l'autre cote ...
Quand il y a ecrit TAX dans un texte anglais, comment le traduire en Francais ...
Ben, ca depend du contexte, et faudrait qu'aymeric nous en dise un ptit peu plus


Ja nisam pijana.
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types
)
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types

-
- Guest
duty free = Sans taxe ...
Mais c'est specifique aux aeroports, pour les frontieres ...
value added tax = taxe a valeur ajoutee
ok, taxe = indirect tax , impot = direct tax ...
Mais c'est specifique aux aeroports, pour les frontieres ...
value added tax = taxe a valeur ajoutee
ok, taxe = indirect tax , impot = direct tax ...
Ja nisam pijana.
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types
)
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types

-
- Guest
Mdr
T'enerves pas ...
Tax ca a plusieurs sens en francais ... Taxe et impot
Comme le mot encore en francais qui en anglais peut se dire again, still ou yet selon le contexte

T'enerves pas ...
Tax ca a plusieurs sens en francais ... Taxe et impot
Comme le mot encore en francais qui en anglais peut se dire again, still ou yet selon le contexte
Ja nisam pijana.
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types
)
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types

C'est aussi ce que j'avais cru comprendre.SaKuRa wrote: par contre jcrois que t'as raison sur le ponctuel et regulier ...
une taxe c'est sur l'essence, sur les cigarette, c'est si tu achetes tu payes...
L'impot on te fait payer de force, meme si t'as rien a voir avec les causes que ca va servir ...
Le problème, c'est que la TVA est considérée comme... un "impôt indirect" !!!

Alors la différence est peut-être plus subtile ?
C'est pour quoi ta traduction ?taxe = indirect tax , impot = direct tax
Parce que desfois, vaut mieux eviter de se prendre la tete ...
Ja nisam pijana.
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types
)
Volim pivo (meme pas vrai lol).
Sloboda ili smrt, volim Srbju (ca c'est si on est suicidaire...)
Bolje biti pijan negom star ...
(super les phrases types

Je n'ai pas de traduction à faire pour l'instant, mais c'est une question que je me suis posée à chaque fois...C'est pour quoi ta traduction ?
Parce que desfois, vaut mieux eviter de se prendre la tete ...
Il ne s'agit pas de vous prendre la tête

J'ai trouvé ça :
etÀ l'origine, l'idée de taxe est liée à celle de service rendu (par exemple, la taxe d'enlèvement des ordures). Les impôts municipaux et scolaires sont improprement appelés taxes, puisqu'ils sont perçus par rôles nominatifs.
S'il est vrai que la distinction entre impôts et taxes n'a rien d'absolu, que le législateur ne la respecte pas toujours et qu'en fait, l'usage a consacré certaines exceptions à la règle, il reste cependant que, dans le domaine de l'imposition municipale, on distingue l'impôt foncier des taxes dites de services (taxe d'eau, d'enlèvement des ordures, etc.) ou spéciales, dont la taxe de travaux d'utilité publique constitue une classe à part. En réalité, toutes ces taxes sont perçues comme des suppléments d'impôts, le terme impôt acquérant ainsi une valeur de générique et désignant, au sens collectif, l'ensemble des prélèvements opérés. (Office Québécois de la Langue Française)
Ce qui est étonnant, c'est que le TLFi relève cette distinction, et à la ligne d'après, il donne un deuxième sens pour "taxe" : "impôt".Rem. ,,De même nature que l'impôt, la taxe s'en distingue par l'existence d'une contrepartie, dont, en principe, profite le contribuable`` (CIDA 1973). (TLFi)
