en suédois:
köket
en norvégien:
kjøkkenet
traduc du mots cuisine
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Merci pour ces éclaicissementsdaraxt wrote:au Pakistan et les musulman de l'Inde principalement (ainsi que les émigré aux USA et au Royaume-Uni) à peu près 300 millions de personnes le parle d'après mes souvenirs.Khalam wrote:Dans quelle région du monde s'exprime-t-on en urdu?
on peut écrire ourdou en français.
c'est une langue qui est presque similaire au Hindi mais qui s'écrit avec l'alphabet arabe (le hindi avec l'alphabet nagari comme le sanskrit et d'autre langue indienne.)
depuis la Partion entre l'Inde et le Pakistan en 1947 et 1948, le ourdou a tendance à prendre du vocabulaire dans la langue perse (Iran à peu près) et le Hindi a prendre du vocabulaire dans le sanskrit (un peu comme le latin chez nous)

Je dois malheureusement admettre que j'ignorais tout de l'urdu, jusqu'à son existence même

Mais, dorénavant, je puis mieux me situer par rapport aux nombreuses langues qui se répartissent dans cette contrée. (Tamil?Farsi?Ourdou?Hindi?)
J'apprécie d'autant plus car je suis fascinée par l'extrême diversité linguistique qui se retrouve parfois au sein d'une zone de superficie relative. Pour l'ourdou, les parentés sont définies, mais il paraitrait que l'Amérique Centrale regroupe des centaines de dialectes (rien d'étonnant me direz-vous) ayant la particularité de se cotoyer sans sans qu'il n'y ait de parenté ou de similitude entre eux. La structure grammaticale, le vocabulaire utilisé, la prononciation... Toutes ces composantes qui permettent d'attribuer une langue à une catégorie donnée varient et dénotent d'origines radicalement différentes. Un peu comme si les langues parlées dans notre pays étaient le Français, le Thaï et le Kabyle.
Mais excusez-moi, je m'écarte du sujet

Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître