Bonjour à tous,
Le club de danse traditionnelle dont je m'occupe a décidé de créer une sorte de blason, emblème du groupe, qui pourrait se retrouver sur nos différents documents mais aussi, un jour peut-être, sur notre futur drapeau.
Nous aurions voulu y mettre une maxime que nous avons repris depuis longtemps à notre compte :
"Faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux".
Toutefois, étant donné le caractère historique du club, il serait intéressant que cette phrase figure sur le logo en latin.
Quelqu'un pourrait-il donc traduire la phrase en question en latin ?
D'avance, un grand merci à ceux qui voudront bien perdre un peu de leur temps à m'aider.
JC
Traduire une maxime en latin
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 6
- Joined: 28 Jul 2007 21:08
- tom
- Membre / Member
- Posts: 915
- Joined: 22 Oct 2002 13:49
- Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses
Désolé pour cette absence de réponse, mais mon faible niveau en thème me pose des problèmes pour traduire l'expression "se prendre au sérieux", surtout s'il faut respecter le jeu de mots "sérieux/sérieusement". Je vais donc vous proposer une solution imparfaite: si ça peut vous rendre service ou stimuler un autre latiniste pour qu'il fasse mieux, tant mieux!
Je vous propose donc: diligenter agere sine jactare, qui signifie littéralement "agir avec soin sans prétention". Il y a une petite perte par rapport à votre (jolie) maxime, mais je ne suis pas capable de faire mieux.
Je vous propose donc: diligenter agere sine jactare, qui signifie littéralement "agir avec soin sans prétention". Il y a une petite perte par rapport à votre (jolie) maxime, mais je ne suis pas capable de faire mieux.
-
- Membre / Member
- Posts: 6
- Joined: 28 Jul 2007 21:08