[Russe] Aller en voiture, metro, etc... Instr ou na + Loc ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
PSAJ
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 03 May 2007 13:35

[Russe] Aller en voiture, metro, etc... Instr ou na + Loc ?

Post by PSAJ »

Bonjour,

Pouvez-vous me confirmer un point de grammaire sur lequelle Assimil reste pour l'instant muet.

Pour traduire "se déplacer en voiture", assimil me donne

ехать на машине

est-il possible de dire машиной, метром, etc ??? Ou bien le russe exige-t-il de passer par на + Loc ?


Merci,

Patrice
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse »

метром ce n'est pas possible en tous cas. Метро est toujours метро.
Можно (on peut) se déplaсer /перемещаться/передвигаться/ехать/ на машине, в метро, на автобусе
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
PSAJ
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 03 May 2007 13:35

Post by PSAJ »

Ok, mauvaise pioche en ce qui concerne "métro" qui semble ne pas se décliner.

Par contre, est-ce que машиной est possible ?

D'ailleurs je me pose aussi la question pour le polonais : peut-on indifféremment dire "na rowerze" ou "rowerem" pour répondre à la question "comment es-tu allé à..." ?

Et si les deux sont possibles, y a-t-il une nuance entre les deux ?


Patrice
natalinder
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 23 Feb 2007 18:22

Post by natalinder »

Bonjour,

Quant au polonais, on peut dire indifférement "rowerem" ou "na rowerze". A mon avis, il n'y a pas vraiement de nuance. La seul chose qui va changer c'est la question que tu vas poser:
-Jak przyjechałeś? Na rowerze.
-Czym przyjechałeś? Rowerem.

Pozdrawiam
PSAJ
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 03 May 2007 13:35

Post by PSAJ »

Ca vient de me venir à l'instant qu'en français , on peut dire soit :

(1) J'ai voyagé en avion

ou

(2) J'ai voyagé par avion

On rertouve donc cette dualité na + loc / instr en français aussi, bien que (1) soit plus courant que (2)

Merci pour cette réponse, et de la substilité jak/czym à laquelle je n'aurais pas pensé !


patrice
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Les deux sont possibles en russe ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
PSAJ
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 03 May 2007 13:35

Post by PSAJ »

Большое спасибо

Dziękuję bardzo

Merci à tous et toutes.


Патрис
Post Reply