Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 04 Sep 2007 13:17
Bonjour j'aimerai la traduction de ces deux morceaux de phrase en gaelique irlandais:
- Abbaye de Choill Mhor
- Un pub a Dublin
Merci beaucoup
Francis
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820 Joined: 10 Dec 2004 03:32
Post
by Toirdhealbhách » 04 Sep 2007 19:16
Abbaye de Coill Mhór > Mainistir na Coille Móire
Un pub à Dublin > teach tábhairne i mBaile Átha Cliath
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820 Joined: 10 Dec 2004 03:32
Post
by Toirdhealbhách » 05 Sep 2007 16:40
Y a une erreur dans ta page, Éireann est le génitif de Éire. Tu peux pas l’utiliser indépendamment. Il faut remplacer par Éire ou Éirinn (le premier étant plus courant).
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 05 Sep 2007 16:45
Merci !
Je corrige tout de suite
Francis