Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
leonb65
Membre / Member
Posts: 59 Joined: 20 Aug 2007 14:22
Location: bucarest, pour être précis...
Post
by leonb65 » 04 Sep 2007 15:51
"Ce train spécial, qui comprenait à son bord des responsables de la compagnie ferroviaire et des journalistes..."
citation du site yahoo.fr
veuillez m'expliquer si "comprenait" a le sens de conteneur...ou il s'agit d'une faute de traduction...
faut pas hésiter...
peche, chasse et fromages pourries
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568 Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:
Post
by Maïwenn » 04 Sep 2007 16:02
oui, la phrase est correcte. Comprendre aussi signifie contenir.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 05 Sep 2007 07:33
Dans son sens ethymologıque du latin cum = avec
comprendre = prendre avec
Francis
leonb65
Membre / Member
Posts: 59 Joined: 20 Aug 2007 14:22
Location: bucarest, pour être précis...
Post
by leonb65 » 05 Sep 2007 09:44
jamais rencontré auparavant..et pourtant, j'ai entendu des expressions ;-)
MERCI
faut pas hésiter...
peche, chasse et fromages pourries