je viens de découvrir votre site, suite à mes recherches sur le Net pour trouver l'expression "Ne pas déranger" (dans le sens "do not disturb") en plusieurs langues (peu importe lesquelles, en fait, c'est juste par curiosité).
J'ai eu beau parcourir de nombreux liens parmi ceux proposés (vers des sites de traduction d'expression, des dictionnaires, etc.), je n'ai pas trouvé beaucoup de traductions (je suis surement pas doué... )
C'est pourquoi je me permets de faire appel aux bonnes ames de ce forum.
D'avance merci à ceux et celles qui voudront bien m'indiquer comment on dit "Ne pas déranger" dans leur langue.
en hindi:
kripayaa, shor na kareN (= SVP, ne faites pas de bruit)
ou
meharbaanee karke dheere bolie (= de grâce parlez doucement)
ou
bheetar pravesh na kareN (= prière de ne pas rentrer)
italien: non disturbare
grec moderne (je suis pas sûr): να μην ενοχλήστε [na min enoCHlistè] CH= comme en allemand dans achtung ou un " j " espagnol fortement expiré
heu, on dit pas plutot bitteu? enfin moi c'est toujours comme ça que je l'ai appris..
(mais je ne suis pas un spécialiste)
En fait, tout dépend du pays germanophone et de la région. Les Allemands ont tendance à transformer le "e" final en [eu], alors qu'en Suisse il est plus [é] (même quand il parlent Hoch Deutsch, et non Schwitzer Dütsch).
De même, l'habitude Allemande est de prononcer le "-ig" final comme "-ich" alors qu'il devrait plutôt se prononcer [ik], ce qui se fait en Suisse.
heu, on dit pas plutot bitteu? enfin moi c'est toujours comme ça que je l'ai appris..
(mais je ne suis pas un spécialiste)
En fait, tout dépend du pays germanophone et de la région. Les Allemands ont tendance à transformer le "e" final en [eu], alors qu'en Suisse il est plus [é] (même quand il parlent Hoch Deutsch, et non Schwitzer Dütsch).
De même, l'habitude Allemande est de prononcer le "-ig" final comme "-ich" alors qu'il devrait plutôt se prononcer [ik], ce qui se fait en Suisse.
Je suis tout à fait d'accord... puisqu'en Autriche, j'entendais presque
toujours, il me semble, bittè avec ma cousine.