Bonjour,
Je suis en train de lire un roman d'Arto Paasilinna, "Petits suicides entre amis", et par curiosité, j'aurais voulu avoir la traduction littérale du titre original, à savoir "Hurmaava joukkoitsemurha".
Merci d'avance.
calypso wrote:Bonjour,
Je suis en train de lire un roman d'Arto Paasilinna, "Petits suicides entre amis", et par curiosité, j'aurais voulu avoir la traduction littérale du titre original, à savoir "Hurmaava joukkoitsemurha".
Merci d'avance.
Tiens j'ai terminé de le lire la semaine dernière.
Moi je dirais que ça veut dire en traduction littérale :"La bande de sucidés attirante" ou "le charmant groupe de suicidaires"...enfin qchose du genre
Hurmaava = attirant/charmant, joukko = groupe/bande, itsemurha = suicide