prononciation japonaise

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

prononciation japonaise

Post by domanlai »

est-ce que la prononciation japonaise des 2 caractères suivants pourrait être haito : 藝都 ?

merci
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Ne serait-ce pas plutôt 芸都 ?

EDIT : par hasard, ça ne viendrait pas de 文芸都市 ? :)
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

est-ce que 芸 est le kanji issu de la simplification japonaise de 藝 (sens de art) ?

en fait, c'est juste pour confirmer à qqn ce qui a été écrit en chinois sur une attraction de foire. Les deux premiers caractères sont ceux que j'ai mentionnés mais utilisés comme nom propre. Et ... le nom de la boite qui organise les spectacles s'appelle haito. Comme ça sonne pas chinois et à mon oreille absolument pas japonisante plutôt japonais ... je me demandais si ce n'était pas tout simplement la transcription de haito (car en chinois c'est phoéntiquement assez éloigné)

voilà, voilà !
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Nop, le kanji 芸 ne se lit pas hai, mais gei...
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

bon alors ça doit pas avoir de rapport
merci
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

domanlai wrote:est-ce que 芸 est le kanji issu de la simplification japonaise de 藝 (sens de art) ?
Non, c'est juste un des nombreux remplacements de kanji par d'autres plus simples, afin de réduire le nombre de kanji à apprendre.

Il n'y a pas que des simplifications... ;)
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

ok :)

finalement, j'ai trouvé que ce devait tout simplement être le nom d'un show à Taiwan (et non pas le nom de celui qui me posait la question, mais ils ont dans le même domaine !)
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
Post Reply