Traduction Avec le temps

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
mercure321
Guest

Traduction Avec le temps

Post by mercure321 »

Salut je veux traduire "avec le temps tu peux m'oublier" en Anglais.
Les logiciels de traduction m'ont retrourner le résultat suivant : "with time you can forget myself" je trouve ça un peu lourd
merci d'avance
claudine
Membre / Member
Posts: 132
Joined: 26 Mar 2007 16:27

Post by claudine »

You will/shall be able to forget me with time

Peux tu donner un peu plus de contexte?
Claudine
mercure321
Guest

Traduction Avec le temps

Post by mercure321 »

C'est pour mon amour, on s'est séparé
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

"with time you can forget myself" est faux
czort
Guest

Re: Traduction Avec le temps

Post by czort »

mercure321 wrote:C'est pour mon amour, on s'est séparé
tres dur je compatis

*as time goes by you can forget me*

est ma propositon
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

As time goes by you will forget me

Ca me semble plus naturel que "can"
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
mercure321
Guest

Traduction Avec le temps

Post by mercure321 »

Merci à vous
Post Reply