Mon prénom dans le max d'ecritures possible

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Chibi
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 05 Dec 2007 20:04

Mon prénom dans le max d'ecritures possible

Post by Chibi »

Bonjour à tous,

Nouvelle sur ce site j'aimerai avoir l'ecriture de mon prénom dans le max de langues possibles et surtout en japonais ^^
Je connais déja l'ecriture de mon prénom en cyrillique.

Merci

Christelle
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

クリステル - Kurisuteru.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Chibi
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 05 Dec 2007 20:04

Arigatô.. que dire de plus !

Post by Chibi »

Merci beaucoup ^^

arigatô
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Transcription en grec :

Χριστελ ou en majuscules : ΧΡΙΣΤΕΛ
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

en devanagari (écriture):
क्रिस्तेल्
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Chibi
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 05 Dec 2007 20:04

Prénom en turque

Post by Chibi »

:hello:

Et en turque ça donnerait quoi s'il vous plait ?

Merci
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

en alphabet cyrillique (russe) :крител

(mais n'existe probablement pas en russe)
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

patmos wrote:en alphabet cyrillique (russe) :крител

(mais n'existe probablement pas en russe)
Si je ne me trompe : кристел. ;)

Les transcriptions suivantes sont incertaines.

En hébreu, je suppose qu'il faudrait transcrire קריסטל, mais cela crée un problème pour pouvoir distinguer Christelle de Crystal (qui semble être une compagnie israélienne s'occupant d'électroménagers selon Google). Peut-être qu'il serait intéressant d'y mettre une voyelle : קריסטֵל (mais encore, même si le son convient, le choix de la voyelle est faite de façon aléatoire) ? De toute façon, ce serait sans doute éclarci selon le contexte.

Pour ce qui est du persan (mais je crois que la transcription fonctionnerait aussi pour l'arabe), je propose کریستل, même si les résultats sur Google ne sont pas très concluants.

:hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

SubEspion wrote:
patmos wrote:en alphabet cyrillique (russe) :крител

(mais n'existe probablement pas en russe)
Si je ne me trompe : кристел. ;)
bien sûr ;)
Post Reply