examen entrée ESIT (section traduction) ???
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
-
- Guest
-
- Guest
Merci beaucoup didine, pour ta reponse et pour les informations (fondamentales) que tu as donnees jusqu'a present: malheureusement, je ne peux pas telecharger les documents que tu as mis en ligne (probablement a cause d'un probleme de cookies des ordinateurs de ma Fac londonienne-je suppose), et n'ai toujours pas recu mes annales pour les tests d'admissibilite (le QCM du test ne figure pas dans les topics que j'ai consultes). Je ne peux donc pas m'entrainer en temps limite sur cette partie, que tu as trouvee particulierement difficile.
Par ailleurs, je suis tres interessee par ton experience a l'Esit, et ai lu tes tes avis tres attentivement.
Est-ce que quelqu'un possede les annales de l'annee passee? Si oui je prie la personne en question d'avoir la gentillesse de repondre a ce post.
Merci d'avance!
Par ailleurs, je suis tres interessee par ton experience a l'Esit, et ai lu tes tes avis tres attentivement.
Est-ce que quelqu'un possede les annales de l'annee passee? Si oui je prie la personne en question d'avoir la gentillesse de repondre a ce post.
Merci d'avance!
Bonjour Sal,
Je suis diplômée de la section traduction de l'ESIT.
J'ai mis un exemple de l'un des tests d'admissibilité ici (puzzle verbal).
Bon courage.

Je suis diplômée de la section traduction de l'ESIT.
J'ai mis un exemple de l'un des tests d'admissibilité ici (puzzle verbal).
Bon courage.

Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Bonsoir,
Il existe un ouvrage écrit par Christine Durieux qui explicite les épreuves d'admissibilité au concours de l'ESIT (section traduction). Ce livre s'appelle "Apprendre à traduire : Prérequis et Tests". On peut le trouver chez dicoland.com (je ne cherche pas à faire de pub, c'est là que je l'ai acheté).
Le bouquin explique les épreuves (mots en contexte, raisonnement logique), les attentes des conceptrices des tests d'admissibilité et propose des annales corrigées.
Les tests datent un peu (1986 à 94), je ne sais pas si les épreuves d'admissibilité actuelles correspondent à celles du bouquin (des fois qu'elles auraient été modifiées entre temps…) étant donné que je n'ai pas passé les épreuves de l'Esit.
Par contre, il n'y a pas d'annales des épreuves d'admission.
Voilà, en espérant être utile.
Je mets un exemple de l'épreuve de mots en contexte ; les personnes qui ont passé les épreuves d'admission pourront confirmer ou non que ce type d'épreuve est toujours au programme (ce n'en est qu'un type parmi d'autres) :
"Le lapin, le rat et l'écureuil ont des (…) communs.
Dans un journal, la grosseur des (…) utilisé()s pour chaque titre d'article reflète généralement l'importance que le rédacteur accorde au fait rapporté.
On rencontre souvent des personnes âgées qui sont restées jeunes d() (…)."
Il faut trouver le mot omis.
Ici, "caractère".
Il existe un ouvrage écrit par Christine Durieux qui explicite les épreuves d'admissibilité au concours de l'ESIT (section traduction). Ce livre s'appelle "Apprendre à traduire : Prérequis et Tests". On peut le trouver chez dicoland.com (je ne cherche pas à faire de pub, c'est là que je l'ai acheté).
Le bouquin explique les épreuves (mots en contexte, raisonnement logique), les attentes des conceptrices des tests d'admissibilité et propose des annales corrigées.
Les tests datent un peu (1986 à 94), je ne sais pas si les épreuves d'admissibilité actuelles correspondent à celles du bouquin (des fois qu'elles auraient été modifiées entre temps…) étant donné que je n'ai pas passé les épreuves de l'Esit.
Par contre, il n'y a pas d'annales des épreuves d'admission.
Voilà, en espérant être utile.
Je mets un exemple de l'épreuve de mots en contexte ; les personnes qui ont passé les épreuves d'admission pourront confirmer ou non que ce type d'épreuve est toujours au programme (ce n'en est qu'un type parmi d'autres) :
"Le lapin, le rat et l'écureuil ont des (…) communs.
Dans un journal, la grosseur des (…) utilisé()s pour chaque titre d'article reflète généralement l'importance que le rédacteur accorde au fait rapporté.
On rencontre souvent des personnes âgées qui sont restées jeunes d() (…)."
Il faut trouver le mot omis.
Ici, "caractère".
Tiens j'aurais cru des comportements, ou alors des ancêtres, des gènes...Liviene wrote:"Le lapin, le rat et l'écureuil ont des (…) communs.
[...]
Il faut trouver le mot omis.
Ici, "caractère".

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Guest
Esit
Merci beaucoup Isis et Liviene pour votre gentillesse et disponibilité, et encore une fois, pour le bref délai d'attente!!
Vos exemples sont très instructifs (Isis j'avais préalablement vu le tien, c'est vrai que pendant l'épreuve l'exercice risque de prendre pas mal de temps sur 2h).
Je suis connectée en parallèle avec dicoland pour commander ce cadeau de noel inespéré
.
Petit problème: Je me suis inscrite sur le forum, et bien que je sois connectée, je ne suis pas autorisée à envoyer des messages privés (click sur mp, chargement, puis message: "non autorisé") -je souligne que je n'ai pas l'habitude d'écrire sur les forums- quelqu'un pourait-il éclairer ma lanterne?
Merci d'avance!
Vos exemples sont très instructifs (Isis j'avais préalablement vu le tien, c'est vrai que pendant l'épreuve l'exercice risque de prendre pas mal de temps sur 2h).
Je suis connectée en parallèle avec dicoland pour commander ce cadeau de noel inespéré

Petit problème: Je me suis inscrite sur le forum, et bien que je sois connectée, je ne suis pas autorisée à envoyer des messages privés (click sur mp, chargement, puis message: "non autorisé") -je souligne que je n'ai pas l'habitude d'écrire sur les forums- quelqu'un pourait-il éclairer ma lanterne?
Merci d'avance!
Petit problème: Je me suis inscrite sur le forum, et bien que je sois connectée, je ne suis pas autorisée à envoyer des messages privés (click sur mp, chargement, puis message: "non autorisé") -je souligne que je n'ai pas l'habitude d'écrire sur les forums- quelqu'un pourait-il éclairer ma lanterne?
Pour ça il faut que tu aies posté au moins 2 messages sur le forum.
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
-
- Guest
-
- Guest
Esit VS Isit
Bonjour!
excusez moi mais j'aimerais avoir plus d'infos sur l'ESIT. Pour y entrer il faut totalement maitriser plusieurs langues c'est cela ? L'entrée ne se fait donc pas après bac ?
Le fait est que les études de traduction (spécialisation juridique) me tentent beaucoup et je passe mon bac cette année... Je me suis renseignée sur l'ISIT et il apparait que cette école recrute directement après le bac... mais est-il vraiment dur d'y entrer ? Faut-il une maitrise parfaite de plusieurs langues ?
Svp si quelqu'un pouvait m'aider je suis un peu perdue ....
Surtout que je vis à l'autre bout du monde (Madagascar lol ) et internet reste ma seule source d'information !!!
helppppp
excusez moi mais j'aimerais avoir plus d'infos sur l'ESIT. Pour y entrer il faut totalement maitriser plusieurs langues c'est cela ? L'entrée ne se fait donc pas après bac ?
Le fait est que les études de traduction (spécialisation juridique) me tentent beaucoup et je passe mon bac cette année... Je me suis renseignée sur l'ISIT et il apparait que cette école recrute directement après le bac... mais est-il vraiment dur d'y entrer ? Faut-il une maitrise parfaite de plusieurs langues ?
Svp si quelqu'un pouvait m'aider je suis un peu perdue ....

Surtout que je vis à l'autre bout du monde (Madagascar lol ) et internet reste ma seule source d'information !!!
helppppp

L'entrée à l'ESIT se fait à bac+3 tandis que l'ISIT recrute effectivement directement après le bac. L'ISIT est une école privée et assez chère tandis que l'ESIT est publique.
Si tu veux rentrer à l'ESIT tu peux choisir de faire 3 ans de fac par exemple et en profiter pour aller passer un an dans un pays d'une de tes langues.
De mon point de vue l'ESIT est plus élitiste et pour avoir été maitre de stage d'élèves de l'ESIT et de l'ISIT mon choix se porterait plutôt sur l'ESIT car les étudiants venant de cette école avaient, selon moi, un meilleur niveau.
Si tu veux rentrer à l'ESIT tu peux choisir de faire 3 ans de fac par exemple et en profiter pour aller passer un an dans un pays d'une de tes langues.
De mon point de vue l'ESIT est plus élitiste et pour avoir été maitre de stage d'élèves de l'ESIT et de l'ISIT mon choix se porterait plutôt sur l'ESIT car les étudiants venant de cette école avaient, selon moi, un meilleur niveau.
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir