Traduction Russe - Français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Utricularius
Guest

Traduction Russe - Français

Post by Utricularius »

Bonjour à tous, je me demandais si quelqu'un ne saurait pas traduire ce texte svp. Je vous en serai reconnaissant .
A bientot
Voici le texte:
Privet C Dnem Rojdenia s pro6ed6im!!!! ia zvonila tebe neskolko raz no ne dozvonilas!!!!

esli ti znae6 adin site po kotoromy mi mojem ob6atsia, dai mne znat'


Cilno lublu celyu!!!!!!!!! poka mne nado sro4no bejat'!!!


P.S. pri6li mne adres 4ata!!!
User avatar
Liviene
Membre / Member
Posts: 139
Joined: 02 Jan 2007 18:04

Traduction

Post by Liviene »

"Salut, joyeux anniversaire (???) * Je t'ai appelé plusieurs fois mais je n'ai pas réussi à te joindre !!!!
Si tu connais un site sur lequel nous pourrions communiquer, dis-le moi.
Je t'aime fort, je t'embrasse !!!! Je dois filer, salut !

PS : envoie-moi l'adresse du chat"

* au début, j'ai pensé qu'elle te souhaitait joyeux Noël mais comme il y a un mot qui m'échappe, je ne suis pas sûre à 100%

Surveille le sujet, d'autres que moi viendront confirmer ou infirmer ma traduction.



:hello:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Traduction

Post by svernoux »

Liviene wrote:* au début, j'ai pensé qu'elle te souhaitait joyeux Noël mais comme il y a un mot qui m'échappe, je ne suis pas sûre à 100%
PAs à 100% non plus, mais je pense que ça veut dire "joyeux anniversaire en retard" (càd : joyeux anniversaire qui est déjà passé). Mais j'essayerai d'avoir confirmation. ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Re: Traduction

Post by white-horse »

Bonjour à tous et bonne année (en retard :confused: )!
svernoux wrote:PAs à 100% non plus, mais je pense que ça veut dire "joyeux anniversaire en retard" (càd : joyeux anniversaire qui est déjà passé). Mais j'essayerai d'avoir confirmation. ;)
Tu a raison à 100%, svernoux! :) "C прошедшим" с'est une félicitation sur la fête/date/ qui est passée
:hello:
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Ah merci la miss, j'avais oublié pour la confirmation, heureusement que t'es là !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse »

svernoux wrote:Ah merci la miss, j'avais oublié pour la confirmation, heureusement que t'es là !
ah! de rien :)
malheureusement je suis là plus rarement que je voudrais :(
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
Post Reply