suavich ir lagin botavamo
short translation please?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
kneenay
- Guest
short translation please?
i think it's romanized russian, according to what beaumont told me..here is the phrase.. any help is most appreciated
suavich ir lagin botavamo
suavich ir lagin botavamo
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
it's neither czech, nor slovak, nor polish, nor romanian, nor hungarian...I think of some Baltic language, like from Estonia/Lithuany/Lettony...or maybe some dialect, like something coming from ukranian/belarussian. Or perhaps, on the other hand, it could be some kinda made-up language, like esperanto (think of the words "ir" and the end in "-amo").
are u sure of the transcription, kneenay?
are u sure of the transcription, kneenay?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved