Je vais essayer de traduire de mon mieux :
Drömmarna
Les rêves
Släktena födas, och släktena gå,
les générations naissent, les générations s'en vont (disparaissent)
släktena glida som strömmar,
les générations glissent (s'écoulent) comme des flots
dö och försvinna och slockna ändå,
meurent et disparaissent et s'éteignent malgré tout
dö ei de lockande drömmar:
les rêves séduisants ne meurent pas
leva i sol och i sorg och i storm,
ils vivent dans le soleil et dans la peine et dans la tempête
domna och läggas påbåren,
ils s’engourdissent et sont couchés sur le lit de mort
uppstå ånyo i skimrande form,
ils ressuscitent à nouveau dans une forme scintillante
följa varandra i spåren.
ils se suivent dans les traces
Hur än de komma och hur än de gå,
comme ils arrivent et comme ils s’en vont
glida som speglande strömmar,
ils glissent comme des flots se reflétant
hur de försvinna och slockna ändå,
comme ils disparaissent et s’éteignent malgré tout
leva de eviga drömmar.
les rêves éternels vivent
Ca mérite bien ett glas öl - un verre de
