Moyen d'apprendre
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Moyen d'apprendre
bonjour, est ce quelqu'un pourrait me dire les meilleurs moyens d'apprendre une langue svp ?
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17568
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Si, il y a d'autres moyens... Plein de gens apprennent des langues sans connaître la grammaire et sans potasser, simplement à l'oral. Evidemment, ils auront du mal à écrire, mais la langue, ils la parlent, donc ils la connaissent.Fuokusu wrote:Il n'y a pas d'autre moyen que d'apprendre les bases, les structures grammaticales, du vocabulaire, les expressions idiomatiques de la langue visée.
En gros, potasser.
Apparemment la question de Flo porte sur le vocabulaire. Là c'est vrai qu'il y a rarement des miracles si on veut apprendre beaucoup de mots rapidement, souvent il faut passer par le par coeur. Mais on peut le rendre plus intéressant avec des films par exemple. C'est une bonne idée de noter le voca que tu ne comprends pas, mais après comme dit Aymeric, il faut l'apprendre. Et l'utiliser

Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
C'est sans doute bien plus agréable à lire qu'un manuel scolaire classique ou un traité de grammaire... mais est-ce plus efficace pour apprendre une langue ? C'est là la question !
Quand on n'a pas la possibilité de suivre de vrais cours de langue avec un professeur, on n'a souvent pas trop le choix et on prend l'outil qu'on peut trouver... D'un manuel à l'autre, même dans une même collection, la qualité de la pédagogie, la pertinence de la progression et du contenu peuvent varier du tout au tout !
J'ai feuilleté dans une librairie l'Assimil de français pour hispanophones (par curiosité et non par nécessité !), et j'ai constaté que c'était tout simplement la traduction d'une méthode de français destinée à des Anglais ! On s'étonne par exemple de se voir expliquer qu'en France on roule à droite (un Espagnol ne peut en être surpris !) et bien d'autres détails de ce genre. Plus gênant, il y a cette insistance sur la nécessité de distinguer si un nom est masculin ou féminin : un hispanophone le fait tout naturellement...
Bref, des manuels, il y en a de plutôt bons, d'acceptables et des mauvais.
Reste que l'on n'apprend vraiment une langue que si on a l'occasion de l'utiliser : par la lecture (au début j'ai commencé par des bandes dessinées pour enfants : la langue est plus simple et l'image aide à comprendre : à l'époque les DVD n'existaient pas et l'internet non plus !, puis des revues, puis des livres, au fur et à mesure que je me perfectionnais) et en pratiquant avec des locuteurs de cette langue : en visitant le pays ou par internet par exemple...
Quand on n'a pas la possibilité de suivre de vrais cours de langue avec un professeur, on n'a souvent pas trop le choix et on prend l'outil qu'on peut trouver... D'un manuel à l'autre, même dans une même collection, la qualité de la pédagogie, la pertinence de la progression et du contenu peuvent varier du tout au tout !
J'ai feuilleté dans une librairie l'Assimil de français pour hispanophones (par curiosité et non par nécessité !), et j'ai constaté que c'était tout simplement la traduction d'une méthode de français destinée à des Anglais ! On s'étonne par exemple de se voir expliquer qu'en France on roule à droite (un Espagnol ne peut en être surpris !) et bien d'autres détails de ce genre. Plus gênant, il y a cette insistance sur la nécessité de distinguer si un nom est masculin ou féminin : un hispanophone le fait tout naturellement...
Bref, des manuels, il y en a de plutôt bons, d'acceptables et des mauvais.
Reste que l'on n'apprend vraiment une langue que si on a l'occasion de l'utiliser : par la lecture (au début j'ai commencé par des bandes dessinées pour enfants : la langue est plus simple et l'image aide à comprendre : à l'époque les DVD n'existaient pas et l'internet non plus !, puis des revues, puis des livres, au fur et à mesure que je me perfectionnais) et en pratiquant avec des locuteurs de cette langue : en visitant le pays ou par internet par exemple...