Un dicton français en anglais. Merci d'avance.

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Un dicton français en anglais. Merci d'avance.

Post by miju »

Bonjour,
Je fais un mail à un ami anglais et souhaite inclure ce dicton qui doitavoir son pendant en anglais.

Noël au balcon Paques aux tisons en anglais.

Merci et bonne journée.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

On trouve souvent la traduction "A warm Christmas means a cold Easter", mais je ne sais pas si c'est proverbial en anglais. Ça présente simplement l'avantage d'être une traduction concise comme tout bon proverbe, et juste quand même.

En cherchant, j'ai trouvé la variante française "Noël au balcon, Pâques aux tisons" que j'ai trouvée rigolote. Et je e parle pas des variante de Desproges!

:hello:
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Post by miju »

Merci Tom, heureux de voir que partant de ma question tu as passé un petit moment avec Maître Desproges. Ca t'aura payé le voyage.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
Post Reply