US English to Scots Gaelic??

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
trbretscher
Guest

US English to Scots Gaelic??

Post by trbretscher »

Please, please, can anyone tell me how to say, "You must be the Devil himself, and I will have no more of your work" (or "...and I will have nothing more to do with you") in Scots Gaelic? It is for a friend of mine who is writing a play.

I spent a couple of hours with some Scots Gaelic instructional books and came up with: "Feumaidh thu bi an Donas e fhèin, agus cha ghabh mi tuilleadh (dhe?) do saothrach." (Literally, "Must thou be the Devil himself, and not will-take/accept I any-more (of?) thy of-labor/toil.") But I have no reason at all to believe that I am even close, as I am mostly a romance-language type.

Can anyone help me? Thanks!
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

"You must be the Devil himself, and I will have no more of your work"


Is cinnteach gur h-e an Diabhal fhèin a tha annad agus cha bhi mi leat a thuilleadh bhon àm seo air adhart.
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
trbretscher
Guest

Post by trbretscher »

Thank you, thank you, thank you!! :D
(And not a moment too soon: the play opens this weekend!)
Post Reply