traduc français=anglais une ptite expression...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
La-cosca
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 19 Nov 2003 19:04
Location: 30 - Nîmes

traduc français=anglais une ptite expression...

Post by La-cosca »

Bonjour à tous

j'ai une petite difficulté à exprimer "les métiers à vocation internationale" en anglais.

merci d'avance pour votre aide, je ne fais pa de propositions particulière parce que "métiers" et "international" seul, c évident que je sais le traduire lol !

bonne soirée !
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

Ceci n'est qu'une suggestion, because my English is rather approximate :confused:.What the specialists think about:

"Trades with international vocation"

Ainsi, si je me fourvoie intégralement, ta question m'aura aidée à améliorer mon anglais.
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

J'aurais dit

jobs with an internation vocation

trades désigne plus spécfiquement les métiers dans le domaine commercial, il me semble
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
pioupiou
Membre / Member
Posts: 48
Joined: 05 Jan 2004 02:50
Location: Stockholm, Suède

Post by pioupiou »

Pour ma part je trouve "vocation" très bizarre en anglais dans ce contexte.
Je dirais plutôt "jobs with international focus", ou un truc dans le genre. Ca dépend aussi un peu du contexte..
La-cosca
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 19 Nov 2003 19:04
Location: 30 - Nîmes

Post by La-cosca »

merci à tous !!! finalement j'ai fini par mettre jobs wth international vocation dans ma rédac, on verra bien ce que ça donne !!
Post Reply