Sanscrit en sanscrit

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Rastaman
Guest

Sanscrit en sanscrit

Post by Rastaman »

bonjour à tous,

il me faudrait de toute urgence la traduction en calligraphie sanscrite du mot Paschimotanasana, s'il vous plait pour boucler un rapport de yoga.

Merci d'avance à ceux qui pourront me rendre ce service.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

पश्चिमोत्तानासन
paścimottānāsana.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Rastaman
Guest

Post by Rastaman »

merci beaucoup.

il n'y a qu'un T dans le Hatha-Yoga-Pradipika. est ce une erreur de ta part ou de leur part?
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Rastaman wrote:merci beaucoup.
de rien.
Rastaman wrote:il n'y a qu'un T dans le Hatha-Yoga-Pradipika. est ce une erreur de ta part ou de leur part?
le mot sanscrit uttaana (étirer) a deux T. peut-être c'est un erreur de dactylographie?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

pc2 wrote:
Rastaman wrote:merci beaucoup.
de rien.
Rastaman wrote:il n'y a qu'un T dans le Hatha-Yoga-Pradipika. est ce une erreur de ta part ou de leur part?
le mot sanscrit uttaana (étirer) a deux T. peut-être c'est un erreur de dactylographie?
La graphie que tu donnes, Rastaman, semble de toute façon est une transcription phonétique "approximative" même si elle est usuelle, alors que Pc2 nous ont donné la transcription exacte, dans le système de transcription des indianistes. C'est comme d'écrire Dostoïevski avec un ï "en trop" plutôt que Dostoevskij (Достоевский).

Mais il y a bien deux t, puisque "uttâna" vient du préfixe "ud-" qui veut dire "vers le haut" et du verbe "tan", tendre.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Rastaman
Guest

Post by Rastaman »

Dans le Hatha-Yoga-Pradipika (qui est une référence) il est ecrit plusieurs fois paścimatānāsana (avec un seul T) et plusieurs fois paścimottānā avec deux T. Comme si cela était fait expres..

Peut-on faire encore confiance en ce traité ou est-ce le traducteur que l'on peut qualifier d'incompétent?
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Rastaman wrote:Dans le Hatha-Yoga-Pradipika (qui est une référence) il est ecrit plusieurs fois paścimatānāsana (avec un seul T) et plusieurs fois paścimottānā avec deux T. Comme si cela était fait expres..

Peut-on faire encore confiance en ce traité ou est-ce le traducteur que l'on peut qualifier d'incompétent?
en sanscrit, पश्चिमतानासन paścimatānāsana (pashcima + taana + aasana) et पश्चिमोत्तानासन paścimottānāsana (pashcima + uttaana + aasana) sont la même chose. "taana" et "uttaana" signifient "qu'étire", la seule différence est qu'une des formes utilise le prefixe "ut".
les deux formes sont correctes et équivalentes, mais observez que "paścimatānāsana" commence avec "paścima" et "paścimottānāsana" commence avec "paścimo" (paścima + u...).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

pc2 wrote:en sanscrit, पश्चिमतानासन paścimatānāsana (pashcima + taana + aasana) et पश्चिमोत्तानासन paścimottānāsana (pashcima + uttaana + aasana) sont la même chose. "taana" et "uttaana" signifient "qu'étire", la seule différence est qu'une des formes utilise le prefixe "ut".
et qu'est-ce que signifie l'ensemble? (juste par curiosité)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

aasana posture

uttaana etirement

paschima occidental

posture d'étirement occidental !

c'est la posture de la pince
Rastaman
Guest

Post by Rastaman »

oui voila, la posture Paścimottānāsana s'etire vers le haut alors que Paścimatānāsana s'etire vers le bas.
Guest
Guest

I NEED TO KNOW 3 WORDS IN SANSCRITO

Post by Guest »

HELLO AT ALL:

I WOULD LIKE TO KNOW HOW IS WRITE IN SANSCRITO 3 SIMPLES WORDS:

VALUES, HOPES AND DREMAS ( IN SPANISH: VALORES, ESPERANZAS Y SUEÑOS)


THANKS A LOT!!


REBECA
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: I NEED TO KNOW 3 WORDS IN SANSCRITO

Post by pc2 »

Anonymous wrote:HELLO AT ALL:

I WOULD LIKE TO KNOW HOW IS WRITE IN SANSCRITO 3 SIMPLES WORDS:

VALUES, HOPES AND DREMAS ( IN SPANISH: VALORES, ESPERANZAS Y SUEÑOS)


THANKS A LOT!!


REBECA
valores:
गुणाः
gunāh

esperanzas:
आशाः
āśāh
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Guest
Guest

Re: I NEED TO KNOW 3 WORDS IN SANSCRITO

Post by Guest »

THANK YOU PC2!!!


YOU ARE VERY QUICKLY!!

BUT WHAT HAPPEND WHIT SUEÑOS (DREAMS),
AND ONE QUESTION, YOU PUT ME IN THE ORIGINAL SANCRITE, TRUE¿
BECAUSE I WANT TO PREFER IN THOSE LANGUAGE, NO IN ENGLISH OR SPANISH.


THANK YOU VERY MUCH

REBECA
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: I NEED TO KNOW 3 WORDS IN SANSCRITO

Post by pc2 »

Anonymous wrote:THANK YOU PC2!!!


YOU ARE VERY QUICKLY!!

BUT WHAT HAPPEND WHIT SUEÑOS (DREAMS),
AND ONE QUESTION, YOU PUT ME IN THE ORIGINAL SANCRITE, TRUE¿
BECAUSE I WANT TO PREFER IN THOSE LANGUAGE, NO IN ENGLISH OR SPANISH.


THANK YOU VERY MUCH

REBECA
you're welcome.
it is in original Sanskrit.
we don't understand what exactly you meant with "sueños". is it in the sense of "dreams" (sleep)?
gracias.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Guest
Guest

Re: I NEED TO KNOW 3 WORDS IN SANSCRITO

Post by Guest »

HELLO AGAIN!!


I MEAN DREAMS IN SENSE THAT: ¨YOUR DREAMS ARE MADE TO REALITY, OR CAN TRUE¨

I HOPE THAT YOU UNDERSTAND ME :D

IN PORTUGUES IS: SONO O SONHO

THANKS!!
Post Reply