traduire un prenom en indien
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
traduire un prenom en indien
salut! je voudrais savoir mon prenom avec des signes indiens !! je m'apelle laurène ! merci
Il s'agit peut-être de ce qu'on voit dans les westerns où un langage des signes permettait la communication entre différents peuples d'Indiens d'Amérique (comme on les appelait à l'époque): ici dans Wikipédia anglais avec un lien vers un dictionnaire, mais c'est plutôt utilisé dans le scoutisme américain et dans ce cas-là il faut un nom de type indien basé sur un animal ou un objet, parce que c'est ce qui peut être traduit en signes.
-- Olivier
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17568
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Si Laurène s'attendait à une réponse dans une des langues de l'Inde, elle ne va rien comprendre, alors soyons pédagogue
Il y a des centaines de langues en Inde, mais aucune ne s'appelle l'indien. Donc il faudrait préciser laquelle t'intéresse.

Il y a des centaines de langues en Inde, mais aucune ne s'appelle l'indien. Donc il faudrait préciser laquelle t'intéresse.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
si vous voulez l'alphabet devanagari, voici:Maïwenn wrote:Si Laurène s'attendait à une réponse dans une des langues de l'Inde, elle ne va rien comprendre, alors soyons pédagogue![]()
Il y a des centaines de langues en Inde, mais aucune ne s'appelle l'indien. Donc il faudrait préciser laquelle t'intéresse.
लौरेन्
ou
लोरेन्
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Guest
traduire un prenom en indien
ben je ne m'y connais pas trop en langues d'ailleur ... mais merci beaucoup pour la traduction ... si possible j'aimerai en kashmiri et en konkani ... si vous ne pouvez pas ben merci quand meme !!! a+++
Re: traduire un prenom en indien
ok.indi wrote:ben je ne m'y connais pas trop en langues d'ailleur ... mais merci beaucoup pour la traduction ... si possible j'aimerai en kashmiri et en konkani ... si vous ne pouvez pas ben merci quand meme !!! a+++
nous ne connons pas de kashmiri... donc c'est meilleur d'attendre quelqu'un qui en sait.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: traduire un prenom en indien
ah tiens ce n'était pas la langue des signes des Indiens des plaines alorsindi wrote:si possible j'aimerai en kashmiri et en konkani ...

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Je précise d'abord qu'un signe désignant une personne n'est pas forcément lié à un animal ou un objet : cela peut être aussi (et surtout) une particularité physique ou morale. De plus, ce nom n'est jamais la traduction d'un prénom : c'est en quelque sorte un troisième nom. Si les scouts d'aujourd'hui se donnent des noms d'animaux, c'est plus pour le folklore... Le lexique des indiens des plaines n'est pas si limité !Olivier wrote:Il s'agit peut-être de ce qu'on voit dans les westerns où un langage des signes permettait la communication entre différents peuples d'Indiens d'Amérique (comme on les appelait à l'époque): ici dans Wikipédia anglais avec un lien vers un dictionnaire, mais c'est plutôt utilisé dans le scoutisme américain et dans ce cas-là il faut un nom de type indien basé sur un animal ou un objet, parce que c'est ce qui peut être traduit en signes.
-- Olivier
