"toi ma jolie maman"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
bitzie
Guest

"toi ma jolie maman"

Post by bitzie »

Bonjour,

En effectuant une recherche sur le forum, je n'ai malheureusement pas trouvé de sujets satifaisant mes traductions. C'est pour cela que j'ai ouvert un nouveau sujet!

Je suis enseignante, et je souhaiterai savoir comment écrire "toi ma jolie maman" dans différentes langues. Comme vous vous en doutez bien, c'est pour la fête des mères.

J'aurais besoin des traductions en:
- anglais
- allemand
- portugais
- italien
- arabe
- russe
- suédois

Avec si possible la prononciation syllabique!
Merci infiniment pour votre aide!

Bitzie
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Anglais
You, my beautiful mother (you maille bioutifoul mozer)

Allemand
Du, meine schöne Mutti (dou mailleneu cheuneu mouti)

Portugais
Tu, a minha mãe linda (tou a migna man linneda)

Italien
Tu, mia mamma bella (tou mia mamma bella)

Arabe
انتي ُامي الجميلة (anti oummi eldjamila)


(prononciation approximative française)
Bitzie
Guest

Merci

Post by Bitzie »

Merci beaucoup! Je ne pouvais pas espérer mieux!

Si quelqu'un avait le russe, qui me pose le plus de problème au niveau de la prononciation. J'ai trouvé ceci, si quelqu'un pouvait confirmer ou corriger:

вы моя милая мама (vy moya milaya mama)

Bitzie
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Pour l'italien, je dirais plutôt: "Tu mia bella mamma"
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Il ne reste plus que le suédois, et je me dévoue... sans garantie car j'ai pu me tromper !

Du, min söt mamma. (Du, mine seutt mama)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en anglais je propose "You, my beautiful mum", c'est plus affectif que mother
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Maïwenn wrote:en anglais je propose "You, my beautiful mum", c'est plus affectif que mother
Je suis tout a fait d'accord...
Francis
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

LSF wrote:Il ne reste plus que le suédois, et je me dévoue... sans garantie car j'ai pu me tromper !

Du, min söt mamma. (Du, mine seutt mama)
Je ne parle pas le suédois, mais on me souffle "du min söta mamma". Et ça colle avec la grammaire danoise aussi.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Liviene
Membre / Member
Posts: 139
Joined: 02 Jan 2007 18:04

Post by Liviene »

Pour le russe, plutôt :
«Ты, моя милая мама ! »
Ce qui donne : « Té, maya milaya mama ! »
En rouge, ce sont les voyelles à prononcer plus longuement que les autres.

La proposition que vous donniez suggérait que l’enfant vouvoie sa mère.
Bitzie
Guest

Merci!!!

Post by Bitzie »

Je vous remercie énormément! Je ne pensais pas que cela allait être aussi rapide!

:D
Bitzie
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Re: Merci!!!

Post by francis »

Bitzie wrote:Je vous remercie énormément! Je ne pensais pas que cela allait être aussi rapide!

:D
Bitzie
a vot' service !
Francis
User avatar
Liviene
Membre / Member
Posts: 139
Joined: 02 Jan 2007 18:04

Post by Liviene »

J'espère que vous repasserez par le forum car j’ai pensé à une variante :
« Ты, моя милая мамочка ! »
(Té, maya milaya mamatchka !)

Ça veut dire : "toi ma jolie petite maman". Les Russes utilisent souvent les hypocoristiques, il me semble que ça serait un peu plus idiomatique dans la bouche d’un enfant.

Bonne continuation !
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

portugais brésilien:
"você, minha linda mamãe".
/vossé, migna linne-da maman/.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Bitzie
Guest

Post by Bitzie »

Oui oui, je passe toujours sur le forum!
Car je trouve vraiment intéressant lorsque certaines personnes mettent des précisions ou de petits changements. Les langues peuvent tellement varier d'une région à l'autre, qu'on n'a jamais fini d'apprendre!

Bitzie ;)
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Bitzie,
Si tu aimes le forum, tu devrais t'inscrire, ça offre des avantages (éditer ses messages après coup, mettre une signature, un avatar ... et c'est gratos !
a plus
Francis
Post Reply