Proverbe russe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Proverbe russe

Post by Dada »

:hello:
Je suis confronte a un proverbe en russe:
- все, что ни делается - все к лучшему
Je comprends un truc comme (en brodant un peu): tout ce que tu ne fais pas aujourd'hui, n'en sera que meilleur plus tard.
Mais bon je suis pas sur que ce soit juste?
Je comprends pas trop non plus la structure avec le K+datif? ?

Merci d'avance pour vos lumieres avisees ;)
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Nan, pourquoi aujourd'hui ? :lol:

Ca signifie : quoi qu'on fasse (ou : que tu fasses), c'est pour le mieux (ou : pour ton bien ?)

"pour le mieux" au sens de "tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes". ;)

On pourrait même extrapôler selon le contexte à "à chaque chose malheur est bon". Que tu fasses ceci ou cela, ce sera pour un bien.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

oulala... :sweat:


edit:
On pourrait même extrapôler selon le contexte à "à chaque chose malheur est bon". Que tu fasses ceci ou cela, ce sera pour un bien.
Effectivement vu le contexte, cette version me plait bien. :D
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
User avatar
Chrysopale
Membre / Member
Posts: 1767
Joined: 23 May 2007 22:40
Location: Trop au nord, 'fait froid...
Contact:

Post by Chrysopale »

Mais... euh... pourquoi le ни dans ce cas? Quelle signification a-t-il?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Bah, ни n'a quasiment jamais de sens tout seul, c'est le plus souvent un béquille linguistique...

Ici :
что (бы) ни : quoi que (ce soit...)
кто бы ни : qui que (ce soit)

(Je prends les exemples dans le dico hein !)
как бы богат он ни был : aussi riche soit-il
как он ни плачь : il aura beau pleurer
каковы бы ни были опасности : quels que soient les dangers

etc. ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Chrysopale
Membre / Member
Posts: 1767
Joined: 23 May 2007 22:40
Location: Trop au nord, 'fait froid...
Contact:

Post by Chrysopale »

Ben voilà, je suis moins bête maintenant!!

Merci svernoux
Post Reply