J'ai un gros doute d'un coup...
On peut bien écrire en anglais "I am writing on behalf of Mr.Smith for the position of... " ?
qui aurait le sens de je vous écrit de la part de M. Smith..si par exemple Mr. Smith m'a pistonné auprès de cette personne et m'a donné son adresse pour que je le contacte directement...
En fait, je me réponds à moi même...car j'ai trouvé la solution et heureusement car mon doute était bien fondé. Ca ne se dit pas effectivement pas dans ce sens là en anglais.
On ne peut pas utiliser "on behalf' qui veut dire de la part mais "à la place de", "pour quelqu'un".
Voilou...