Je l'avais pas encore essayé. Bon j'ai un peu merdé :
82 %, 11/15
Arabe/hindi c'était tellement évident que j'ai répondu faux. J'ai eu un doute "ils font exprès pour me perdre".
Un peu supris par l'hébreu en fait (d'où confusion) : j'ai toujours entendu de l'hébreu avec des [o:] très profonds et des [q] et [x] bien marqués. En même temps, je suis loin d'être spécialiste.
Dieu merci, j'ai reconnu les deux langues que je parlouille sans même avoir besoin des réponses.
Un peu vicieuse la dernière question !
Je sais pas si ce sont les conditions de l'enregistrement, mais quand j'ai entendu le polonais, je me suis dit "tiens, une voix de petite vieille, ça doit être la grand-mère de Didine - en même temps j'avais un doute car "freelang" était lu à la française. Je n'ai vu qu'ensuite les noms en bas... Conclusion : soit Didine a la voix de sa grand-mère (aïeuh pataper), soit l'enregistrement est un peu déformant .
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Sisyphe wrote:Je sais pas si ce sont les conditions de l'enregistrement, mais quand j'ai entendu le polonais, je me suis dit "tiens, une voix de petite vieille, ça doit être la grand-mère de Didine - en même temps j'avais un doute car "freelang" était lu à la française. Je n'ai vu qu'ensuite les noms en bas... Conclusion : soit Didine a la voix de sa grand-mère (aïeuh pataper), soit l'enregistrement est un peu déformant .
C'est ma maman en version méga ultra déformée. Je l'ai pas reconnue moi non plus sur le coup. Je sais pas ce qui s'est passé entre chez moi et chez Beaumont car j'avais envoyé un fichier où sa voix était normale.
Pour l'autre de mes langues, c'est un certain Petteri qu'on entend.
Salut
Pour ceux que ça interesse, je suis en train de faire un quiz comme celui la mais avec des phrases ecrites, donc beaucoup plus facile. J'ai pas encore terminé mais dites-moi deja si ça vous interesse...
Ouais, j'ai fait ça avec mes élèves (CM1-CM2) hier après-midi et ça a marché du tonnerre. On a commencé à travailler sur les familles de langues (avec un gros boulot sur les sonorités des langues slaves et latines), la géographie, etc.
Deux suggestions :
- un deuxième quizz avec d'autres langues,
- un autre système de quizz avec reconnaissance de langues à l'écrit.
Ça vous dirait ? En tout cas, il faut absolument que je prolonge ce boulot sur l'écriture donc voilou...
Reconnaissance des langues à l'écrit ce serait un excellent thème pour un quizz, et ça peut être fait rapidement.
Est-ce que les extraits choisis peuvent être différents les uns des autres, ou est-ce qu'il vaut mieux un texte identique pour pouvoir mieux comparer les différentes langues ?