identification de caractères apparentés au cyrillique

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

ZAZOUZI
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Jun 2008 07:12

identification de caractères apparentés au cyrillique

Post by ZAZOUZI »

Bonjour a tous,
J'ai trouvé sur une icone une prière en caractères semblables au cyrillique mais comportant des fioritures dans le tracé des caractères.
Une première recherche a conclu que ce n'était ni cyrillique, ni glagolique.
Je n'ai malheureusement relevé le texte qu'en bitmap et je n'ai pas trouvé comment l'insérer ici. Si vous êtes intéressé par cette recherche, merci de me le faire savoir, je vous enverrai le fichier.
Salutations
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

Si c'est un truc religieux, c'est surement du vieux slavon?
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

peut-être du grec (ancien) ?
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7385
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Zazouzi tu peux utiliser la fonction Upload en haut à droite, et publier le fichier jpg que je t'ai envoyé par email.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
ZAZOUZI
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Jun 2008 07:12

Post by ZAZOUZI »

Merci beaumont.
Pour le moment je n'ai pas le droit de poster le lien complet, sécurité oblige. mais pour les habitués, il doit suffire de donner le nom de l'image, ce qui est fait ci-après. Demain je retenterai le lien complet.
priere.jpg
merci encore et bonne suite a tous
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

J'ai essayé ta méthode, je n'ai pas trouvé l'image. :c-com-ca:
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
ZAZOUZI
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Jun 2008 07:12

Post by ZAZOUZI »

Merci particulièrement a fuokusu, (je suis aussi du havre)
Bon courage à tous ceux qui chercheront l'origine de ces caractères et merci à tous pour cette solidarité.
bonne suite, bonne fin de semaine
très cordialement
Orel'jan
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 02 Jun 2008 13:39

Post by Orel'jan »

Personnellement, je lis :

пріиди д?іющ
тєком іис?и
нѣвси обрєм
груж єнєніи

avec deux caractères par moi totalement inconnus. Ça n'a aucun sens (sauf le premier mot, «viens»).

Peut-on avoir une image de l'icône ?
User avatar
djisho
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 14 Jun 2008 18:47

Post by djisho »

je penche pour du slavon liturgique....


"le slavon liturgique ou vieux bulgare est la langue choisie par les missionnaires grècs du XIX siecle pour traduire la bible..."
User avatar
djisho
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 14 Jun 2008 18:47

Post by djisho »

une traduction phonetique:

pritsi ...... ts?juits
teco(ja?)...... is?i
ne?si ..... obrb(ja?)
gr?z ..... eneni


euh....desolée...... j'ai fais ce que j'ai pu avec ce que j'avais....je n'ai pas trouvé certaines lettres et d'autres je ne suis pas sure.

ouais je sais ca fait un peu minable mais bon..... est ce que ca a un sens?
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

C'est effectivement du slavon liturgique (l'alphabet entier est représenté ici). Cela dit, ça ne nous avancera pas énormément, parce que ce genre de textes est très codifié: par exemple sur la deuxième ligne de la colonne de droite, les trois premières lettres sont sans doute une abréviation pour le nom de Jésus. Comme vous le voyez, le premier lecteur venu comme moi, même s'il a des rudiments de slavon, a peu de chances de pouvoir lire ça. Il faut donc soit consulter un prêtre orthodoxe, soit un spécialiste des icônes balkaniques ou russes, soit trouver un manuel qui répertorie ces abréviations slavonnes (puisque que pour la nature de l'alphabet, je suis formel).



Soit dit en passant,
djisho wrote:le slavon liturgique ou vieux bulgare est la langue choisie par les missionnaires grecs du XIX siecle
c'est évidemment au IXe siècle que ça s'est passé (les spécialistes commencent d'ailleurs à renâcler sur cette datation, mais bon).

:hello:
Orel'jan
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 02 Jun 2008 13:39

Post by Orel'jan »

Je ne pense pas que ce texte soit très vieux. La 5e lettre, dans laquelle j'ai reconnu un д, me semble d'une graphie récente, proche d'un Д ouvert sur le haut, comme dans le russe d'église, alors que la lettre vieux-slave est plutôt triangulaire comme un Δ.

En outre, les abréviations sont notées normalement par des tilto (sortes de tildés). C'est pour cela que la version d'origine serait un plus.

Notez bien que tout ce que j'ai écrit ne m'engage pas : j'ai un diplôme de maths, pas de philologie.
ZAZOUZI
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Jun 2008 07:12

Post by ZAZOUZI »

bonjour,
mille merci à toutes et tous, je n'ai trouvé aucune réponse inutile, une recherche est toujours faite de petits pas. Quand ils vont tous dans le même sens c'est déjà un succès.
Je ne suis pas en mesure de donner une reproduction de l'icône. C'est, à n'en pas douter, le buste du christ.
Merci de continuer vos recherches, bien sûr que la traduction m'intéresse, même quand elle est partielle.
j'espère à bientôt
Très cordialement
:hello:
ZAZOUZI
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Jun 2008 07:12

Post by ZAZOUZI »

plus particulièrement a TOM:
Peux-tu en dire plus sur la polémique de datation?
Merci encore pour ce que tu as déjà fait.
Salutations
Post Reply