Traduction touristique svp
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
Traduction touristique svp
Bonjour à toutes et à tous,
J'aurais besoin de traduire la profession "accompagnateur touristique" dans un maximum de langues possible (essentiellement européennes).
Je me permets de préciser que l'accompagnateur touristique (en anglais "tour leader") n'est pas forcément un guide touristique mais celui qui accompagne un groupe de touristes lors d'un voyage.
Merci d'avance pour votre aide et à bientot.
J'aurais besoin de traduire la profession "accompagnateur touristique" dans un maximum de langues possible (essentiellement européennes).
Je me permets de préciser que l'accompagnateur touristique (en anglais "tour leader") n'est pas forcément un guide touristique mais celui qui accompagne un groupe de touristes lors d'un voyage.
Merci d'avance pour votre aide et à bientot.
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
Traduction touristique svp
Merci à tous pour vos réponses. Si quelqu'un connait d'autres traductions (comprises les langues régionales), n'hésitez pas.
Merci encore pour votre aide et à bientot.
Merci encore pour votre aide et à bientot.
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
Si des fois ça pouvait intéressait quelqu'un d'autre, je vous donne 2 autres traductions que l'on m'a trouvé:
Croate: turistički pratitelj
Russe: туристичиски сопровождацль
J'espère que quelqu'un me trouver d'autres traductions.
A bientot
Croate: turistički pratitelj
Russe: туристичиски сопровождацль
J'espère que quelqu'un me trouver d'autres traductions.
A bientot

Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Euh, ta traduction russe, elle est pas bonne... Le premier mot est mal orthographié et le deuxième n'existe pas...Lu Viaggiaturi wrote:Si des fois ça pouvait intéressait quelqu'un d'autre, je vous donne 2 autres traductions que l'on m'a trouvé:
Russe: туристичиски сопровождацль
Pour un accompagnateur qui ne fait qu'accompagner, mon mari propose сопровождающий. Ceci dit, nous venons de faire un voyage organisé en Russie et notre accompagnateur s'appelait tout simplement гид (=guide). Il est vrai qu'elle faisait aussi office de guide... Mais en réalité en Russie, on peut être экскурсовод (= guide dans le sens français du terme, qui fait les commentaires) ou гид-экскурсовод (= accompagnateur + guide) donc je suppose que si on dit гид seul, ça doit correspondre à ton application.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
Re:
svernoux wrote:Euh, ta traduction russe, elle est pas bonne... Le premier mot est mal orthographié et le deuxième n'existe pas...Lu Viaggiaturi wrote:Si des fois ça pouvait intéressait quelqu'un d'autre, je vous donne 2 autres traductions que l'on m'a trouvé:
Russe: туристичиски сопровождацль
Pour un accompagnateur qui ne fait qu'accompagner, mon mari propose сопровождающий. Ceci dit, nous venons de faire un voyage organisé en Russie et notre accompagnateur s'appelait tout simplement гид (=guide). Il est vrai qu'elle faisait aussi office de guide... Mais en réalité en Russie, on peut être экскурсовод (= guide dans le sens français du terme, qui fait les commentaires) ou гид-экскурсовод (= accompagnateur + guide) donc je suppose que si on dit гид seul, ça doit correspondre à ton application.
Je t'avouerai que je suis un peu perdu mais спасибо pour ton aide. En fait je pense que beaucoup de pays ne font pas la différence entre un guide et un accompagnateur mais en Italie les 2 professions sont bien différentes, régies par des lois régionales et nécessitent un concours en vue d'obtenir la license.
A bientot et encore merci.
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.