Traduction français vers portugais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
petitecharlotte
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 24 Nov 2008 22:42

Traduction français vers portugais

Post by petitecharlotte »

Bonjour,

C'est bientôt l'anniversaire de mon ami et j'aimerais que l'on me traduise en portugais ceci :

Bonjour mon coeur,
Juste un petit mot pour te souhaiter un très bon anniversaire.
J'espère que ta journée sera douce et agréable.
Je pense constamment à toi.
Tu es entré dans mon coeur pour toujours.
Je t'embrasse passionnément.
petitecharlotte
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 24 Nov 2008 22:42

Re: Traduction français vers portugais

Post by petitecharlotte »

Bonjour,

Je compte vraiment sur votre aide car son anniversaire est demain.

Mille mercis à tous ! :D
dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Re: Traduction français vers portugais

Post by dYShock »

petitecharlotte wrote:Bonjour mon coeur,
Juste un petit mot pour te souhaiter un très bon anniversaire.
J'espère que ta journée sera douce et agréable.
Je pense constamment à toi.
Tu es entré dans mon coeur pour toujours.
Je t'embrasse passionnément.
En portugais du Brésil (à corriger s'il y a lieu) :

Olá eu coração,
Isso é uma corta mensagem para te desejar[?] um aniversário muito feliz.
Eu espero que o teu dia for muito agradable.
Eu penso sempre em ti.
Você entrou no meu coração para a eternidade.
Eu te beijo apaixonadamente.
Si, ayant frappé ton prochain sur une joue, il te tend l'autre, frappe-le sur la même, ça lui apprendra à faire le malin. ~François Cavanna
petitecharlotte
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 24 Nov 2008 22:42

Re: Traduction français vers portugais

Post by petitecharlotte »

Bonsoir,

Merci pour cette traduction. Je reconnais certains mots, mais mon ami parle portugais (du portugal) et il semble y avoir quelques petites différences.

J'apprécie beaucoup ton aide en tous cas ! :D
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Traduction français vers portugais

Post by pc2 »

dYShock wrote:
petitecharlotte wrote:Bonjour mon coeur,
Juste un petit mot pour te souhaiter un très bon anniversaire.
J'espère que ta journée sera douce et agréable.
Je pense constamment à toi.
Tu es entré dans mon coeur pour toujours.
Je t'embrasse passionnément.
En portugais du Brésil (à corriger s'il y a lieu) :

Olá eu coração,
Isso é uma corta mensagem para te desejar[?] um aniversário muito feliz.
Eu espero que o teu dia for muito agradable.
Eu penso sempre em ti.
Você entrou no meu coração para a eternidade.
Eu te beijo apaixonadamente.
salut,

c'est déjà tard, mais, en tout cas, il y a quelques petites corrections à faire (en gras):
"Olá meu coração,
Isso é uma curta mensagem para te desejar um aniversário muito feliz.
Eu espero que o teu dia seja* muito agradável.
Eu penso sempre em ti.
Você entrou no meu coração para a eternidade.
Eu te beijo apaixonadamente."
*vous avez utilisé le futur du subjonctif, mais, dans ce cas, on utilise le présent du subjonctif.

si vous avez quelque doute, demandez.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply