Plein de pays dans leur langue officielle

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

DéDé wrote:Россия (Rassiia) pour la Russie
Le nom officiel est Российская Федерация (Fédération de Russie).

:hello:
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Je suis désolé d'avoir imposé la distinction nom officiel / nom usuel - la question d'origine portait sur le nom usuel dans la ou les langue(s) du pays. En même temps, je trouve intéressant d'avoir les deux versions :confused:
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japon :

Nom officiel : 日本国 - nihonkoku.

Nom usuel : 日本 - nihon.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Grèce = Ελλάδα = Ellada
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

ElieDeLeuze wrote:Je suis désolé d'avoir imposé la distinction nom officiel / nom usuel - la question d'origine portait sur le nom usuel dans la ou les langue(s) du pays. En même temps, je trouve intéressant d'avoir les deux versions :confused:
Cela ne peut que contribuer à la richesse de ce topic ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Pour Malte :

Nom usuel : Malta
Nom officiel : Repubblika ta' Malta

:hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

Chine
中国
Rép Pop de Chine
中华人民共和国

Si l'on considère que Taiwan est un pays ou une nation ...
Taiwan
台灣
Rép de Chine
中華民國
ou Rép de Chine (Taiwan)
中華民國(台灣)

tant qu'on y est, bien que ce ne soient pas des pays, je mets HK et Macau qui sont des territoires autonomes avec un gouvernement autonome
Hong Kong
香港
Zone administrative spéciale de HK - Rép Pop de Chine
中華人民共和國 香港特別行政區
Macau
澳門
Zone administrative spéciale de Macau - Rép Pop de Chine
中華人民共和國 澳門特別行政區
Last edited by domanlai on 22 Apr 2007 23:00, edited 1 time in total.
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Macédoine :
- usuel : Македонија (makedonija)
- officiel : Република Македонија (Republika Makedonija)
- nom provisoire auprès des Nations Unies : former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), en français (sur le site de la diplomatie française) : Ancienne République Yougoslave de Macédoine (ARYM).

Bulgarie :
- usuel : България (bylgarija)
- officiel : République de Bulgarie = Република България (Républika Bulgarija)

Croatie :
- Hrvatska
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

iubito wrote:
Bulgarie :
- usuel : България (bylgarija)
- officiel : République de Bulgarie = Република България (Républika Bulgarija)
:loljump: t'es heureux de parler Bulgare maintenant !
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

"Brésil" en portugais brésilien c'est:
usuel: "Brasil".
officiel: República Federativa do Brasil.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424
Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul

Post by nyarzduk »

Coree du Sud :
한국 (hanguk)
nom officiel : 대한민국 (daehanminguk)
les Nord-Coreens disent 남조선 (namjoseon)

Coree du Nord :
조선 (joseon)
nom officiel : 조선민주주의인민공화국 (joseon minju ju-i inmin gonhwaguk)
Les Sud-Coreens disent 북한 (bukan)
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields
addam91hay
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 02 Apr 2007 00:08

Post by addam91hay »

Phonetiquement : "Hayastan" en Armenien
User avatar
himinn
Membre / Member
Posts: 93
Joined: 15 Dec 2008 20:51

Re: Plein de pays dans leur langue officielle

Post by himinn »

Islandais:
Lýðveldið Ísland
(La République d'Islande [Lýðveldið: La république], [Ísland: Ís, glace. Land: pays])
ou tout simplement
Ísland
Heyrði þú í Hafrsfirði,
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Plein de pays dans leur langue officielle

Post by pc2 »

Inde:

en hindi:
भारत गणराज्य
Bhārat Gaṇarājya
"République de l'Inde"

en sanscrit (classique):
on utilise, en sanscrit, le mot भारतदेशः Bhāratadeśaḥ (lit. "Terre des descendants de Bharata" (avec l'a court, i.e. sans macron)).
on peut aussi dire भारतवर्षम् Bhāratavarṣam, signifiant la même chose.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
k59
Membre / Member
Posts: 24
Joined: 05 Sep 2008 13:06

Re: Plein de pays dans leur langue officielle

Post by k59 »

Nouvelle-Zélande:
New-zealand
Aotearoa

Samoa:
Malo Sa'oloto Tuto'atasi o Samoa (sm)
Independent State of Samoa (en)
Post Reply