Somnambule(s)

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
himinn
Membre / Member
Posts: 93
Joined: 15 Dec 2008 20:51

Somnambule(s)

Post by himinn »

Bonjour.
J'aimerais connaître la traduction du mot "somnambule(s)" (latin: somnus (« sommeil ») et -ambule, issu du verbe ambulare (« marcher »)) dans le plus de langues possible.
L'idée de ce post m'est venue quand j'ai pris connaissance de l'étymologie du "somnambules" islandais: Svefn-g-englar [svèbn-gènglar] (littéralement: « les anges du sommeil »). Subjugué par cette signification je me suis mis en tête de peut-être découvrir d'aussi merveilleuses étymologies dans des langues qui me sont inconnues.

Merci d'avance à tous.
Heyrði þú í Hafrsfirði,
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: Somnambule(s)

Post by Fuokusu »

Japonais :

夢遊病者 (muyûbyôsha).
Littéralement : personne atteinte d'une maladie de "jeu de rêve".
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: Somnambule(s)

Post by Manuela »

En espagnol : sonámbulo (homme) / sonámbula (femme) / sonámbulos-as (pluriel)
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Somnambule(s)

Post by pc2 »

en portugais brésilien:
masculin: sonâmbulo. pluriel: sonâmbulos.
féminin: sonâmbula. pluriel: sonâmbulas.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: Somnambule(s)

Post by didine »

Anglais: sleepwalker
Suédois: sömngångare (même construction qu'en anglais)

Finnois: unissakävelijä (même construction qu'en anglais)
Estonien: uneskõndija (même construction qu'en anglais) / kuutõbine ("lunatique" dans le sens "soumis à l'influence de la lune")

Polonais: somnambulik / lunatyk
Russe: лунатик ("lunatique", cf. estonien)
Bulgare: сомнамбул ("somnambule")
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Somnambule(s)

Post by Olivier »

En hongrois: alvajáró (alva = en dormant, járó = qui marche)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: Somnambule(s)

Post by Fuokusu »

didine wrote:Anglais: sleepwalker
On dit aussi somnambulist.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Re: Somnambule(s)

Post by LSF »

Pour le breton : hunvaleer. Pluriel : hunvaleerien.

On y retrouve les racines : hun = sommeil, et bale = marcher. Donc : "marcheur en dormant" (ou "dormeur en marchant" ?). Je pense qu'il s'agit d'un néologisme de création récente.
Last edited by LSF on 24 Jan 2009 00:36, edited 1 time in total.
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Re: Somnambule(s)

Post by ANTHOS »

en grec (caractères latin) c'est "ipnovatis"

ypno- veut dire sommeil

je ne suis pas sûr de l'origine du terminaison -vatis qui se trouve d'ailleurs dans le mot grec pour acrobate...
User avatar
bharato sinto
Membre / Member
Posts: 28
Joined: 24 Jan 2009 17:13

Re: Somnambule(s)

Post by bharato sinto »

en romani


u=ou
ph = p+h
r=roulé
an=ane


sûno phirimangro ( celui qui marche en rêvant )..... :sleep:
जीन कोदीवैस नग़ हम प्रीन्जेर्दे हर नात्सिया
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !
abouserge
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 29 Jan 2009 22:55

Re: Somnambule(s)

Post by abouserge »

En néerlandais : slaapwandelaar
- slaap < slapen (dormir) ;
- wandelaar = promeneur
User avatar
himinn
Membre / Member
Posts: 93
Joined: 15 Dec 2008 20:51

Re: Somnambule(s)

Post by himinn »

Un grand merci à tous pour vos réponses.
Heyrði þú í Hafrsfirði,
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
Post Reply