yeux de la haine dan toute les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
metal-allan
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 30 Jan 2009 19:47

yeux de la haine dan toute les langues

Post by metal-allan »

je voudrai la phrase "yeux de la haine" dans toute les langues.
pourriez vous m'aidez?
------------------------------------------------------------------------
La Mort ne vous suit pas,Elle ne fait que vous attendre...
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by Manuela »

En espagnol : "ojos del odio"
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by LSF »

En breton : Daoulagad ar c'has (si ce sont les deux yeux d'une même personne). Sinon, lagadoù ar c'has, mais j'ai de gros doutes...

L'expression "yeux de la haine" me paraît bizarre : faut-il comprendre qu'il s'agit d'un regard haineux ? Ou de voir avec les yeux de la haine ? Ou simplement l'antithèse des "yeux de l'amour" ?...
User avatar
metal-allan
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 30 Jan 2009 19:47

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by metal-allan »

merci pour ces première reponse^^

c'est dans le sens "voir avec les yeux de la haine"
------------------------------------------------------------------------
La Mort ne vous suit pas,Elle ne fait que vous attendre...
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by Manuela »

En espagnol "voir avec les yeux de la haine" c'est "ver/mirar con los ojos del odio"
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
metal-allan
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 30 Jan 2009 19:47

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by metal-allan »

serait-il possible de l'avoir en japonais aussi?

merci d'avance
------------------------------------------------------------------------
La Mort ne vous suit pas,Elle ne fait que vous attendre...
User avatar
bharato sinto
Membre / Member
Posts: 28
Joined: 24 Jan 2009 17:13

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by bharato sinto »

en romani sinto


yaka ani hali
yaka i holyater

h=jota, esp.
Last edited by bharato sinto on 31 Jan 2009 03:24, edited 1 time in total.
जीन कोदीवैस नग़ हम प्रीन्जेर्दे हर नात्सिया
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by pc2 »

en portugais brésilien:
"(voir) avec les yeux de la haine": "(ver) com os olhos do ódio".
Last edited by pc2 on 31 Jan 2009 00:43, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by LSF »

Donc en breton, je pense que [voir avec] les yeux de la haine serait : [Gwelout gant] daoulagad ar c'has.

En italien : [Vedere con] gli occhi del odio.

En norvégien : [Se med] hats øyer.

En latin :
- [Videre] oculis odii, ou [videre] oculis invidiae.
- Oculi odii, ou oculi invidiae.
Mais oculus ayant à la fois le sens d'oeil et celui de regard, je me demande si on ne pourrait pas dire simplement : "oculus odii" ou "oculus invidiae"...

Dans tous les cas : à confirmer !...
Last edited by LSF on 31 Jan 2009 01:01, edited 1 time in total.
User avatar
metal-allan
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 30 Jan 2009 19:47

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by metal-allan »

merci à tous pour ces réponses rapide!!

j'èspère qu'une traduction japonaise arrivera bientôt.
Last edited by metal-allan on 31 Jan 2009 01:08, edited 1 time in total.
------------------------------------------------------------------------
La Mort ne vous suit pas,Elle ne fait que vous attendre...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by pc2 »

en sanscrit:
"(voir) avec le yeux de la haine":
द्वेषस्य नेत्राभ्यां (द्रष्टुम्)
dveṣasya netrābhyāṁ (draṣṭum).
Last edited by pc2 on 31 Jan 2009 01:42, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by Fuokusu »

En japonais, ça donnerait :

憎しみの目[で見る] (nikushimi no me [de miru]).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
metal-allan
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 30 Jan 2009 19:47

Re: yeux de la haine dan toute les langues

Post by metal-allan »

merci!(serait il possible d'avoir aussi une traduction japonaise pour "oeil de la haine" et "oeil haineux"
------------------------------------------------------------------------
La Mort ne vous suit pas,Elle ne fait que vous attendre...
Post Reply